版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(3223)
>
文献求助
(240)
>
导师招生
(192)
>
虫友互识
(177)
>
休闲灌水
(88)
>
硕博家园
(73)
>
考研
(71)
>
论文道贺祈福
(54)
>
考博
(47)
>
论文投稿
(45)
>
博后之家
(42)
>
公派出国
(41)
>
招聘信息布告栏
(33)
>
教师之家
(31)
>
基金申请
(28)
>
外文书籍求助
(26)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
科研生活区
»
专业外语
»
其他
»
求英语大神翻译
5
1/1
返回列表
查看: 1436 | 回复: 6
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
冬天的橡树CC
银虫
(著名写手)
应助: 7
(幼儿园)
金币: 272.5
散金: 20
红花: 9
帖子: 1027
在线: 152.8小时
虫号: 2199426
注册: 2012-12-21
性别: GG
专业: 生物医用高分子材料
[
求助
]
求英语大神翻译
已有2人参与
我想表达的意思是:"给多少就吃多少(不会多吃也不会少吃),而且可以连续的吃(让它什么时候吃就什么时候吃)",大神翻译的时候越精简越好,而且能让审稿人明白。
回复此楼
» 猜你喜欢
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有3人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有6人回复
面上项目申报
已经有3人回复
酰胺脱乙酰基
已经有9人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有5人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求帮忙翻译一段话,不是专业英语,简单的
已经有7人回复
见如下内容,请懂日文的大神进来,不要在线翻译哦,谢谢。
已经有6人回复
本人英语烂,求帮忙翻译下面语段,多谢!
已经有5人回复
求精通日语大神帮忙翻译下
已经有2人回复
求大神翻译一下
已经有7人回复
求翻译 一句话
已经有9人回复
求大神翻译,解释,不胜感激
已经有21人回复
求大神们帮我翻译一下下面的内容,谢谢了!
已经有2人回复
急急!!把下面一段话翻译成英文的!
已经有2人回复
求大神帮忙翻译
已经有2人回复
请教大神,看看我翻译的如何,中文翻译成英文
已经有9人回复
求助中文摘要翻译成英文。。。
已经有12人回复
求大神推荐详细的英语真题,最好带全文译文的!!!!!
已经有6人回复
翻译一段话,急求!
已经有5人回复
初稿格式没过,给跪了,几条修改意见看不懂,求大神给翻译翻译
已经有7人回复
英文文献怎么翻译?
已经有10人回复
求助公司名称英文翻译
已经有5人回复
求大神们翻译一句话
已经有7人回复
求翻译这份简历,谢谢各位大神!!
已经有3人回复
求助翻译一段英文
已经有1人回复
【求助】请大神帮我翻译一句话
已经有3人回复
求大神给个翻译
已经有3人回复
有机实验过程,求英文翻译,大神们赶紧来看看啊
已经有8人回复
请诸位大神帮忙改下英文翻译
已经有7人回复
求大神把英文版的化学通用名翻译成中文
已经有5人回复
男人,就应该倒在冲锋的路上!
1楼
2014-09-12 15:47:40
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
ssssllllnnnn
至尊木虫
(知名作家)
Translator and Proofreader
应助: 452
(硕士)
金币: 31580.9
红花: 100
帖子: 7681
在线: 19966.6小时
虫号: 3328089
注册: 2014-07-17
专业: 肿瘤发生
引用回帖:
3楼
:
Originally posted by
mac194
at 2014-09-12 09:40:44
对不起,必须开口说: "不对 !!"
"forced to" = "被迫" <- 动词+ed 分式 = 被动
"可以连续吃" = 自由,非被迫...
同意你的意见,我也觉得这样不好。
但他的设计还真有被迫的意思。按自由达不到设计要求。这也是我一开始说设计奇怪的原因。
谁知道呢。
赞
一下
回复此楼
高级回复
4楼
2014-09-12 22:44:26
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 7 个回答
ssssllllnnnn
至尊木虫
(知名作家)
Translator and Proofreader
应助: 452
(硕士)
金币: 31580.9
红花: 100
帖子: 7681
在线: 19966.6小时
虫号: 3328089
注册: 2014-07-17
专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
冬天的橡树CC: 金币+10,
★★★
很有帮助
2014-09-13 08:49:10
好奇怪的实验设计:
这样说能表达出你的意思?
Mice (or any other animals) are forced to eat whatever amounts given without interruption.
赞
一下
回复此楼
2楼
2014-09-12 21:19:07
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
mac194
铁虫
(职业作家)
应助: 128
(高中生)
金币: 21401.3
红花: 101
帖子: 3332
在线: 3370.2小时
虫号: 2488597
注册: 2013-05-30
专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
冬天的橡树CC: 金币+10,
★★★
很有帮助
2014-09-13 08:49:20
引用回帖:
2楼
:
Originally posted by
ssssllllnnnn
at 2014-09-12 21:19:07
好奇怪的实验设计:
这样说能表达出你的意思?
Mice (or any other animals) are forced to eat whatever amounts given without interruption.
对不起,必须开口说: "不对 !!"
"forced to" = "被迫" <- 动词+ed 分式 = 被动
"可以连续吃" = 自由,非被迫
赞
一下
回复此楼
3楼
2014-09-12 22:40:44
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
ssssllllnnnn
至尊木虫
(知名作家)
Translator and Proofreader
应助: 452
(硕士)
金币: 31580.9
红花: 100
帖子: 7681
在线: 19966.6小时
虫号: 3328089
注册: 2014-07-17
专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
补充一句,就像你说的,描述动物喂食、饮水时都是自由摄取,如:
Mice were given ad libitum access to food and water.....,但这样说恐怕不是楼主的设计本意,估计他是要喂食动物某种药物或者什么的?让楼主再补充说明吧。
赞
一下
回复此楼
5楼
2014-09-12 22:53:39
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 7 个回答
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定