翻译一句话 “研究了强度和导电性与组织之间的关系”
翻译一句话 “研究了合金强度和导电性与组织之间的关系”
说明(不翻译):是“强度和导电性”与“组织”之间的关系,我原来是这样翻译的:
The connection between strengthening and conductivity of the alloy and the microstructure was researched.
感觉不好,有歧义,有没更好的??谢谢了!!
返回小木虫查看更多
今日热帖
京公网安备 11010802022153号
The relations between the strength and electrical conductivity and the microstructure of the alloy was studied.
The relationship between the strength, the electrical conductivity and the microstructure of the alloy was studied.
我会这么翻译来突出:“强度和导电性”与“组织”
The relationship between the strength and conductivity of the alloy and its microstructure was studied,
How about " The relationship between alloy's microstructure and its strength and conductivity was studied." ?