当前位置: 首页 > 专业外语 >求助公司名称英文翻译

求助公司名称英文翻译

作者 hebutwxy
来源: 小木虫 250 5 举报帖子
+关注

煤化电力有限公司   英文标准翻译是什么?谢谢,希望虫友帮下忙 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • half好胖子

    Coal and Power Company Limited或Coal Power Co. Ltd.

  • boccy

    正式来说,这种公司叫电力煤化有限公司,翻译为Electric Coal-chemistry Company Limited,而相应你的名称则翻译为Coal-chemistry Electric Company Limited。同时,Company Limited可以简写为Co.,Ltd.,注意,Co以及Ltd其后的"."号不能丢,代表对全单词的缩写,同时,也有用空格来代替",",从而简写成Co. Ltd.的表示也是可以的。

  • lishaoyu

    根据你给的名称, 应该是煤加工和发电的装置. 直接翻译成Coal (and) Power...给人印象就是燃煤电厂,没有加工意思.
    而用Electric...,习惯后面跟上相关电气产品. 至于有限公司, 楼上说得对Company Limited,简写时后面最好都加点.
    参考我几十年技术翻译的经验,可以考虑如下:Coal Upgrading & Power Company Ltd.
    这里coal upgrading包括煤液化和气化等技术.

  • hebutwxy

    引用回帖:
    4楼: Originally posted by lishaoyu at 2014-03-02 14:51:47
    根据你给的名称, 应该是煤加工和发电的装置. 直接翻译成Coal (and) Power...给人印象就是燃煤电厂,没有加工意思.
    而用Electric...,习惯后面跟上相关电气产品. 至于有限公司, 楼上说得对Company Limited,简写时后面 ...

    谢谢,Coal Upgrading & Power Co. Ltd.我觉得挺好,这是一家生产焦炭、化产品,焦炉煤气用来发电和生产甲醇的企业,如果翻译成Coking & Power Co. Ltd.如何?求您赐教

  • 陶媛peach

    Coal-chemistry Electric Company Limited

猜你喜欢
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流
  • 二维码
  • IOS
  • 安卓