当前位置: 首页 > 专业外语 >the as-received specimen该怎么翻译呢?

the as-received specimen该怎么翻译呢?

作者 倔强de小蜗牛
来源: 小木虫 750 15 举报帖子
+关注

看文献的时候经常会看到the as-received specimen

这个as-received应该翻译成什么呢?

大家见过这个词么? 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • acm66

    as-received specimen 原始样品

  • 不吐皮



  • 瀚身之比

    接收态试样

  • 成熟质

    “as-received”,和as received的不同在于 “as-received”为当时接收时的。
    “the as-received specimen”可意为:当时接收的试件或试块或样品,具体看context(语境)。

  • 百望山的森林

    已得到的样品,但是没有必要硬译

  • agar

    引用回帖:
    14楼: Originally posted by 百望山的森林 at 2018-06-27 06:40:54
    已得到的样品,但是没有必要硬译

    前两个翻译都对,唯独你这个不对。这个the as-received specimen就是特别强调收到的样品什么样就什么样,即没有进行任何处理,分装等等,否则按你的说法就直接用the received specimen好了,和as-received有什么区别

  • lihx_susan

    原样标本

猜你喜欢