英文中的thermodynamics要是严格译过来的话,就是“热动力学”,可与“电动力学”平行着呼应;而“热力学”的称谓不仅不能体现学科特点,而且还有可能产生误解、歧义,曾听过一学生说“热力学就是热学和力学的统一,。。。”,谬之大矣! 返回小木虫查看更多
你高兴就好
名可名,非常名
热力学,与动力学是两个概念。特别体现在化学反应方面
这点我也一直存在一些疑惑。
规范翻译名称,概念统一,不乱就好 ,
你高兴就好
名可名,非常名
热力学,与动力学是两个概念。特别体现在化学反应方面
这点我也一直存在一些疑惑。
规范翻译名称,概念统一,不乱就好
,