综合几大机翻软件翻译的论文,后期自己简单改了改,感觉还是很low 不知道AJE之类的机构给不给润色啊? 想知道这些润色机构对原稿的要求是什么样呢? 返回小木虫查看更多
作为润色机构,收到的初稿不能是机器翻译的,句序不对的。 编辑都是英语是母语的,机器翻译的他们根本无法理解。如果是自己写的,基本都可以修改。
同意楼上,不建议直接机器改后润色,确实改的太low了,如果拿给润色机构的话他们非常可能会看不懂你文章的意思。 建议先自己翻译,再拿到AJE润色。 AJE润色确实蛮专业地道的,不过能否直接用机改的文章润色建议去他们网站问下: https://www.aje.com 或者发邮件。
楼主,我给您发了消息,查看一下哦
祝福
楼主最后找的哪家润色机构?
听读还行,写作很差,原稿我所唯一能保证的就是专业词准确...
主要问题在长难句翻译,通篇充斥简单句,中式英语
,
谢谢!
作为润色机构,收到的初稿不能是机器翻译的,句序不对的。
编辑都是英语是母语的,机器翻译的他们根本无法理解。如果是自己写的,基本都可以修改。
同意楼上,不建议直接机器改后润色,确实改的太low了,如果拿给润色机构的话他们非常可能会看不懂你文章的意思。
建议先自己翻译,再拿到AJE润色。
AJE润色确实蛮专业地道的,不过能否直接用机改的文章润色建议去他们网站问下: https://www.aje.com
或者发邮件。
楼主,我给您发了消息,查看一下哦
祝福
楼主最后找的哪家润色机构?