翻译一下这句话,尤其是for peer-review
The level of English language grammar in several parts of the manuscript is unacceptable for peer-review.?这句话中的for review准确翻译一下。这句话是文章的语法对于同行评审是不可接受的,还是这篇文章的语法导致不能进行同行评审?
返回小木虫查看更多
今日热帖
The level of English language grammar in several parts of the manuscript is unacceptable for peer-review.?这句话中的for review准确翻译一下。这句话是文章的语法对于同行评审是不可接受的,还是这篇文章的语法导致不能进行同行评审?
返回小木虫查看更多
语言没过初审,不能送审。
愿意是,不接受的是文章的语法,说白了就是写的语法不规范,审稿人看不懂,所以文章肯定是不能接受的。
和你文章的所做工作内容无关,也许你做的实验很好,是一篇好文章,所以润色下再投吧
祝好
,
没送审呢,先改语法