求助,翻译一句话,谢谢!
In all studies estimating sensitivity, the clinical gold standard had to be determined without knowing or using results of the tests that were being evaluated。各位大侠,请帮翻译一下!
返回小木虫查看更多
今日热帖
In all studies estimating sensitivity, the clinical gold standard had to be determined without knowing or using results of the tests that were being evaluated。各位大侠,请帮翻译一下!
返回小木虫查看更多
在所有评估敏感性的研究,临床黄金标准必须确定不知道或使用测试,被评估的结果。
能不能翻译的好理解些,这样直译实在看不懂作者想说什么
在所有评估敏感性的研究中,临床黄金标准必须被未知(结果?)或评估中的测试结果确定(或判定)。
【没有上下文,只能翻译到这个程度】
想了下,句子中的“evaluated”可能翻译成“检验”更好
,
在所有估计灵敏度的研究中,临床金标准必须是以未参考或使用正在评估的实验结果为基础而制定的。
或者
在所有估计灵敏度的研究中,临床金标准的制定必须是没有参考或使用正在评估的实验结果(即:实验结果具有不确定性,不能用于制定金标准)。
仅供参考。
在所有评价敏感性的研究中,临床金标准不明确。
在所有关于灵敏性的研究中,必须在不知道或不使用已有的检测的结果的情况下去确定临床黄金标准。
句中几个专业术语的翻译需要根据上下文确定,比如sensitivity,有灵敏度,敏感性等意思,需要自己根据文意确定