当前位置: 首页 > 专业外语 >这句话在文章中怎么翻专业?

这句话在文章中怎么翻专业?

作者 Moon_yy
来源: 小木虫 300 6 举报帖子
+关注

“Recently, RTIL was used as an additive in silica gel matrix to improve the electrochemical activity and stability.”
这句话怎么翻译比较专业,比较好呢? 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • 1534831173

    目前,RTIL作为添加剂应用于硅胶基质中,提高它的电化学活性和稳定性。不知道这样翻译可以吗?

  • 1534831173

    来提高它的……

  • Moon_yy

    引用回帖:
    2楼: Originally posted by 1534831173 at 2016-03-02 21:31:01
    目前,RTIL作为添加剂应用于硅胶基质中,提高它的电化学活性和稳定性。不知道这样翻译可以吗?

    我就是这么翻的,总感觉怪怪的

  • 1534831173

    可能我们自己看汉语看习惯了,不习惯这种没有修饰的词语

  • 吉亚



猜你喜欢
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流
  • 二维码
  • IOS
  • 安卓