extract it twice with 25ml portions of chloroform怎么翻译? 是用25毫升氯仿分两次萃取?还是萃取两次,每次都是用25毫升? 返回小木虫查看更多
应该是萃取两次,每次都是用25毫升。
这句话的意思是25ml分两次萃取, portions就说明了一切,用of连接氯仿,就是用来修饰氯仿的,说明氯仿是要分成两份的,至于是怎么分配,也不一定是等体积,科技文写作就是这样的,重结果轻方法(方法类的文章除外),所以条件还要你自己摸索优化,想用一篇文章解决实验上的问题是不靠谱的。
应该是萃取两次,每次都是用25毫升。
如果是是分两次萃取,一共用25毫升应该怎么说呢?再有portions在这里怎么理解
这句话的意思是25ml分两次萃取, portions就说明了一切,用of连接氯仿,就是用来修饰氯仿的,说明氯仿是要分成两份的,至于是怎么分配,也不一定是等体积,科技文写作就是这样的,重结果轻方法(方法类的文章除外),所以条件还要你自己摸索优化,想用一篇文章解决实验上的问题是不靠谱的。
专业英语课本里面的一句话,需要翻译,所以,比较较真,呵呵
我认为是把25毫升氯仿分两部分,萃取两次。可是,同事认为是每次25毫升萃取两次。所以比较纠结
,