求一句英语句子的理解
原句是这样的,the current research extends the synthetic methods developed to produce Au/mesoporous SiO2 to that of Au/Cab-O-Sil fumed SiO2
倒数第四个、第五个 to that of 直接影响了我的理解,为什么要有of啊
我的理解是 当下这个研究把用来合成Au/mesoporous SiO2 的方法扩展到Au/Cab-O-Sil fumed SiO2, 看上下文,这样理解应该没有问题,可我不理解为什么会有that of ?
求英语高手答疑解惑!!!!
返回小木虫查看更多
今日热帖
京公网安备 11010802022153号
你的理解木有问题,that of代指the synthetic methods developed to produce ;用of是因为Au/Cab-O-Sil fumed SiO2是名词短语
你的理解没有问题。that 指的是the synthetic methods, 注意,不是the synthetic methods developed to produce, 即不包括" developed to produce ", 原来的合成方法是研制出来生产Au/mesoporous SiO2,所以 the synthetic methods 后面跟过去分词短语developed(研制) to produce Au/mesoporous SiO2作定语,而扩展后,这方法可以作为Au/Cab-O-Sil fumed SiO2的 synthetic methods, 也即 the synthetic methods of Au/Cab-O-Sil fumed SiO2,
并不难啊