| 查看: 790 | 回复: 4 | ||
xianweih木虫 (职业作家)
|
[求助]
请大家帮我看一下这里“modification”翻译成什么比较合理
|
|
最近翻译个材料,modification这个单词出现了几次,如“The most stable crystallographic modification at a pressure of 101 325 Pa and the given temperature.”(指的是固态物质取的标准状态);还有“Enthalpy of polymorphic transformation is the heat connected with the transition of the compound from one crystallographic modification to the other.”(多晶转变焓是与化合物从一种晶态转变成另一种过程相关的热。);还有“the heats of modification transformation of substances”。 modification的意思,应该是和“改性”无关的,我感觉就是“晶型”的意思,不知各位朋友有什么更好的理解没?谢谢了! |
» 猜你喜欢
中南大学易小艺课题组诚招2026申请-考核制博士生
已经有0人回复
海南师范大学招收化学博士(光电功能材料课题组招收博士研究生)
已经有10人回复
无机化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有192人回复
» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
10金币请大家帮我看看这句话,翻译成英文怎么写比较简洁流畅?
已经有5人回复
大家帮我看看这句话对不对?
已经有2人回复
求助:请大家帮忙翻译成英文摘要 生物
已经有2人回复
请大家帮忙翻译一个文章标题(英译汉),谢谢了!
已经有1人回复
请大家帮忙翻译一下
已经有6人回复
请大家帮忙翻译一下,非常感谢!
已经有1人回复
对这句话的意思不确定,请大家帮忙翻译下
已经有8人回复
请大家帮帮忙,翻译一下
已经有4人回复
请大家帮忙看看那里翻译的不妥当
已经有3人回复
请大家帮忙翻译一句话(中译英),谢谢!
已经有9人回复
大家帮我翻译有机化学的一小段日文,比较简单,大概意思我懂,就是求详细点
已经有1人回复
再次重金求大家帮忙翻译成英文
已经有4人回复
几段中文翻译成英文 急求呀 拜托大家帮帮忙
已经有6人回复
请大家帮忙看一下 这段英文 有哪些语法错误 帮忙修改一下 谢谢
已经有3人回复
大家帮忙翻译一下,什么意思
已经有8人回复
大家帮我看看这句话对吗。如果不对怎么改呢?
已经有7人回复
给排水专业翻译,请大家帮忙,在线等待!!!
已经有2人回复
万德尔
木虫 (正式写手)
- 应助: 13 (小学生)
- 金币: 2865.7
- 红花: 1
- 帖子: 708
- 在线: 260.1小时
- 虫号: 2460625
- 注册: 2013-05-12
- 性别: GG
- 专业: 控制理论与方法

2楼2013-05-31 10:56:43

3楼2013-05-31 11:12:14
zbdfwq5777
木虫之王 (文学泰斗)
至尊山羊
- CMEI: 3
- 应助: 820 (博后)
- 贵宾: 0.902
- 金币: 166542
- 散金: 6682
- 红花: 141
- 沙发: 435
- 帖子: 126445
- 在线: 7408.7小时
- 虫号: 664055
- 注册: 2008-11-29
- 专业: 敏感电子学与传感器
4楼2013-05-31 11:16:29
wu_gang1000
铁杆木虫 (文坛精英)
- 应助: 16 (小学生)
- 金币: 5076.9
- 红花: 5
- 帖子: 10854
- 在线: 788.5小时
- 虫号: 465458
- 注册: 2007-11-22
- 专业: 配位化学
5楼2013-05-31 21:01:48







回复此楼