24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 848  |  回复: 9

龙天1987

金虫 (小有名气)

[求助] 帮忙分析一下句子结构,谢谢

you may discover that what you get from skimming is all the book is worth to you for the time being.感觉应该是个省略句,但是不知道省略了什么,两个is作何解释?谢谢
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

专注机械一辈子!!!!!!!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

raynard

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


littleroad: 金币+1, 多谢热心应助! 2013-01-03 23:11:22
水平有限,抛砖引玉吧!
“what you get from skimming is all the book” what引导主语从句,同时这个句子是that的宾语从句。
you may discover that(...) is worth to you for the time being.
2楼2013-01-03 19:27:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖


littleroad: 金币+1, 多谢热心应助! 2013-01-03 23:11:27
感觉原文有误。还是核对一下吧。
3楼2013-01-03 19:47:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

龙天1987

金虫 (小有名气)

引用回帖:
3楼: Originally posted by readbycandle at 2013-01-03 19:47:06
感觉原文有误。还是核对一下吧。

没有错误。
专注机械一辈子!!!!!!!
4楼2013-01-03 20:38:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

龙天1987

金虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by raynard at 2013-01-03 19:27:45
水平有限,抛砖引玉吧!
“what you get from skimming is all the book” what引导主语从句,同时这个句子是that的宾语从句。
you may discover that(...) is worth to you for the time being.

谢谢啦,这么解释有道理,关键是翻译不通顺啊,
专注机械一辈子!!!!!!!
5楼2013-01-03 20:42:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

navyblue

银虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
littleroad: 金币+1, 多谢热心应助! 2013-01-03 23:11:40
龙天1987: 金币+2, ★★★★★最佳答案 2013-01-04 10:11:50
you may discover (后接that引导的宾语从句)
            that (what you get from skimming)(主语从句) is (all the book is worth to you)(表语从句)
for the time being. (时间状语)
字面意思大概是:你可能发现,你从快速阅读中所获得的,目前就是整本书对你的价值所在。
6楼2013-01-03 21:07:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

引用回帖:
6楼: Originally posted by navyblue at 2013-01-03 21:07:36
you may discover (后接that引导的宾语从句)
            that (what you get from skimming)(主语从句) is (all the book is worth to you)(表语从句)
for the time being. (时间状语)
字面意思大概是 ...

佩服。我没看出来worth是这么用的。
7楼2013-01-03 21:32:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhouzhou9950

金虫 (小有名气)


littleroad: 金币+1, 多谢热心应助! 2013-01-05 12:51:10
感觉2楼语法解释的对。翻译如下:
你可能会发觉,你从浏览中所得到的是整本书,目前来说,这对你是非常有价值的。
8楼2013-01-04 16:23:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mapenggao

至尊木虫 (知名作家)

引用回帖:
6楼: Originally posted by navyblue at 2013-01-03 21:07:36
you may discover (后接that引导的宾语从句)
            that (what you get from skimming)(主语从句) is (all the book is worth to you)(表语从句)
for the time being. (时间状语)
字面意思大概是 ...

这种翻译方法可信。
9楼2013-01-05 08:41:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
10楼2013-01-06 18:05:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 龙天1987 的主题更新
信息提示
请填处理意见