| 查看: 1396 | 回复: 5 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
帮忙看一下这句英文的意思
|
|||
|
The wet and dry spells of the MISV strongly influence extreme hydro-meteorological events, which composed of about 80% of natural disaster, thus the socio-economic activities in the World's most populous monsoon region. 主要是thus前后的意思,怎么理解?谢谢! |
» 猜你喜欢
271材料工程求调剂
已经有5人回复
281求调剂(0805)
已经有16人回复
304求调剂
已经有6人回复
材料工程专硕调剂
已经有6人回复
一志愿天大材料与化工(085600)总分338
已经有4人回复
085700资源与环境308求调剂
已经有3人回复
求材料调剂
已经有8人回复
294求调剂材料与化工专硕
已经有5人回复
一志愿华中科技大学,080502,354分求调剂
已经有4人回复
一志愿吉林大学材料学硕321求调剂
已经有6人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
南京大学智能驱动与感知材料实验室诚招博士/硕士/科研助理/访问学生
+1/279
西湖大学工学院智能微型机器人实验室博士后招聘启事
+4/228
双一流南京医科大学招计算机、AI、统计、生物信息等方向26年9月入学博士
+1/99
物理学 调剂
+1/90
福建师范大学招收2026年化学、材料硕士3-4名
+1/78
中国药科大学211-课题组招收2026博士/硕士
+1/55
山东师范大学有机化学专业胡忠燕老师课题组招收2026届硕士研究生以及调剂生
+1/40
欢迎交流咨询
+1/37
湘潭大学“过程强化与绿色化工”创新团队补招2026年秋入学博士生
+1/35
山东省植物基蛋白技术创新中心课题组联合培养硕士研究生招募启事
+1/12
华中科技大学管理学院招聘社会用工(科研助理)1名
+1/6
【第三轮招生,31号截止】澳科大诚招2026秋全奖博士研究生(纳米医学/生物材料方向)
+1/4
双一流天津工业大学电信学院李鸿强教授招收2026年申请审核制博士3名
+1/4
求调剂|一志愿广东工业大学控制工程|总分355|本科电气|有项目/竞赛/论文经历
+1/4
武汉纺织大学杰青团队招研究生(材料,化学,高分子,化工)
+1/4
“机械、材料”招生
+1/3
Top-88悉尼科技大学数据科学/AI 招收2027年入学 校奖 博士生1到2名(国际和本地学生)
+1/2
武汉轻工大学土木水利青椒硕导招调剂
+1/2
浙江大学高纯分离团队诚聘博士后
+1/2
085404 270求调剂,b区求导师收留接受跨专业
+1/1
zyl5573(金币+1): 谢谢 2011-02-17 16:53:08
|
查了下这句话的出处,似乎是一个PPT的一部分 参见https://www.wcrp-amy.org/Admin-2 ... 200912311125103.pdf 文件的第9页。 个人认为thus后面的话不完整,这句话还没说完。所以你理解起来有问题 |
2楼2011-02-17 14:25:33
3楼2011-02-17 14:56:23
4楼2011-02-17 15:00:03
5楼2011-02-17 15:07:59
zyl5573(金币+1): 谢谢。“这些事件中80%是自然灾害”应为“这些灾害占了自然灾害的80%”,MISV是Monsoon Intraseasonal Variation 2011-02-17 16:56:02
|
可译为 MISV的雨期与干旱期强烈地影响着极端水文气象事件,这些事件中80%是自然灾害。因此,MISV的雨期与干旱期显著影响着世界人口集中的季风区的社会-经济活动。 或译为 极端水文气象事件与MISV的雨期和干旱期密切相关,这些事件中80%是自然灾害。因此,MISV的雨期与干旱期显著影响着世界人口集中的季风区的社会-经济活动。 Thus 前一句话为The wet and dry spells of the MISV strongly influence extreme hydro-meteorological events, which composed of about 80% of natural disaster, Which 引导定语从句。 Thus 后句为the socio-economic activities in the World's most populous monsoon region. 在 the socio-economic activities in the World's most populous monsoon region. 之前省略了The wet and dry spells of the MISV strongly influence 。 说白了就是一个省略句。Thus之后只写了宾语,省去了主、谓结构。 另外,MISV 是什么的缩写?我就不清楚了。 希望对楼主有帮助! |
6楼2011-02-17 15:12:45













回复此楼