| 查看: 1301 | 回复: 5 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[交流]
帮忙看一下这句英文的意思
|
|||
|
The wet and dry spells of the MISV strongly influence extreme hydro-meteorological events, which composed of about 80% of natural disaster, thus the socio-economic activities in the World's most populous monsoon region. 主要是thus前后的意思,怎么理解?谢谢! |
» 猜你喜欢
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有11人回复
写了一篇“相变储能技术在冷库中应用”的论文,论文内容以实验为主,投什么期刊合适?
已经有4人回复
需要合成515-64-0,50g,能接单的留言
已经有3人回复
中科院杭州医学所招收博士生一名(生物分析化学、药物递送)
已经有3人回复
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有8人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有4人回复
带资进组求博导收留
已经有9人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
散金祈福
+1/598
南京都市圈高校大龄离异博士征友
+2/542
Analytical Science Advances 征稿中
+1/175
山东第二医科大学和广州中医药大学药学硕士招生
+1/81
天津大学化学系吴立朋课题组申请考核制博士招生/博后招聘
+1/80
天津大学化学系吴立朋课题组申请考核制博士招生/博后招聘
+1/79
盐湖所镁基储氢材料课题组招聘
+1/36
中南民族大学超支化聚合物团队2026年博士研究生招生
+1/30
2026年中科院化学所优青 程靓团队招收有机化学、生物化学背景的博士研究生
+1/30
复旦大学彭慧胜院士团队 | 招聘有机合成方向博士后、博士生及科研助理
+1/22
天津大学化学系吴立朋课题组申请考核制博士招生/博后招聘
+1/13
武汉大学郭宇铮教授课题组招收博士后等研究人员【先进封装/芯片/人工智能等方向】
+1/12
玩个游戏吧
+2/10
肿瘤免疫课题组招聘 博后
+1/10
天津大学化学系吴立朋课题组申请考核制博士招生/博后招聘
+1/8
经济学博士(金融方向)招生,211重点大学,2026年9月入学,申请-考核制。
+1/6
某外资仪器厂家急招技术销售工程师-苏州
+1/3
中科院苏州医工所单细胞分析技术中心招聘公告(细胞分选、图像识别、流式应用方向)
+1/2
江西理工大学稀土磁性功能材料与物理示范研究生导师创新团队
+1/1
維生素K2杂质1
+1/1
zyl5573(金币+1): 谢谢 2011-02-17 16:53:08
|
查了下这句话的出处,似乎是一个PPT的一部分 参见https://www.wcrp-amy.org/Admin-2 ... 200912311125103.pdf 文件的第9页。 个人认为thus后面的话不完整,这句话还没说完。所以你理解起来有问题 |
2楼2011-02-17 14:25:33
3楼2011-02-17 14:56:23
4楼2011-02-17 15:00:03
5楼2011-02-17 15:07:59
zyl5573(金币+1): 谢谢。“这些事件中80%是自然灾害”应为“这些灾害占了自然灾害的80%”,MISV是Monsoon Intraseasonal Variation 2011-02-17 16:56:02
|
可译为 MISV的雨期与干旱期强烈地影响着极端水文气象事件,这些事件中80%是自然灾害。因此,MISV的雨期与干旱期显著影响着世界人口集中的季风区的社会-经济活动。 或译为 极端水文气象事件与MISV的雨期和干旱期密切相关,这些事件中80%是自然灾害。因此,MISV的雨期与干旱期显著影响着世界人口集中的季风区的社会-经济活动。 Thus 前一句话为The wet and dry spells of the MISV strongly influence extreme hydro-meteorological events, which composed of about 80% of natural disaster, Which 引导定语从句。 Thus 后句为the socio-economic activities in the World's most populous monsoon region. 在 the socio-economic activities in the World's most populous monsoon region. 之前省略了The wet and dry spells of the MISV strongly influence 。 说白了就是一个省略句。Thus之后只写了宾语,省去了主、谓结构。 另外,MISV 是什么的缩写?我就不清楚了。 希望对楼主有帮助! |
6楼2011-02-17 15:12:45













回复此楼