做了一年半的实验,实验结果挺好,自己英语一般,直接开写难度有点大。能不能先大概翻译自己逐字检查修改,采用这种方式呢?请各位大神帮助末学后进,惭愧惭愧。 返回小木虫查看更多
真是不行啊
我英语也不好,但是我没用这种方法,容易产生依赖性,建议有时间,多读读参考文献,自已慢慢写。不过赶时间交差就另当别论了
中文和英文语句逻辑顺序不太一样,有英文思维直接写和谷歌翻译问题不大,没有英文思维,中文谷歌直翻需要大调不如直接写英文练练。
新手最好先写个中文的稿子,理清里面的逻辑。然后自己逐句翻译,再在导师帮助下修改个十几遍就差不多了。 没有英文文献的积累,和自己下苦功夫修改提高,谷歌翻译给个完全不对的翻译都会看不出来。这样的句子不用多,文章中有几句编辑就直接拒了,
中文打个草稿,整体捋顺了,可以让谷歌去翻译你用英文语言逻辑写的中文,这个只能做个参考,专业词汇还是要你自己斟酌的,好好写上一篇就好了。直接翻译行不通,八成技术审查都过不了
谷歌英译中,帮助理解文献很有用,中译英,出来的东西,可以理解,但是专业思维词汇就很多不合适了,修改起来工作量并不比自己直接写小,论文不着急的话,自己慢慢磨吧,论文着急的话,还是找第三方吧
写英语论文最好不要用翻译软件,软件翻译的一看就知道。除非你有本事替软件纠错(当然有本事替软件纠错也就用不着求助于软件了)。英文写作是发英文文章绕不过的坎,还是学着慢慢写是最好的。
真是不行啊
我英语也不好,但是我没用这种方法,容易产生依赖性,建议有时间,多读读参考文献,自已慢慢写。不过赶时间交差就另当别论了
中文和英文语句逻辑顺序不太一样,有英文思维直接写和谷歌翻译问题不大,没有英文思维,中文谷歌直翻需要大调不如直接写英文练练。
新手最好先写个中文的稿子,理清里面的逻辑。然后自己逐句翻译,再在导师帮助下修改个十几遍就差不多了。
没有英文文献的积累,和自己下苦功夫修改提高,谷歌翻译给个完全不对的翻译都会看不出来。这样的句子不用多,文章中有几句编辑就直接拒了,
中文打个草稿,整体捋顺了,可以让谷歌去翻译你用英文语言逻辑写的中文,这个只能做个参考,专业词汇还是要你自己斟酌的,好好写上一篇就好了。直接翻译行不通,八成技术审查都过不了
谷歌英译中,帮助理解文献很有用,中译英,出来的东西,可以理解,但是专业思维词汇就很多不合适了,修改起来工作量并不比自己直接写小,论文不着急的话,自己慢慢磨吧,论文着急的话,还是找第三方吧
写英语论文最好不要用翻译软件,软件翻译的一看就知道。除非你有本事替软件纠错(当然有本事替软件纠错也就用不着求助于软件了)。英文写作是发英文文章绕不过的坎,还是学着慢慢写是最好的。