感觉老外写的sci存在语法错误
最近在读一些澳大利亚人写的sci文献,感觉其语法有些不理解的地方,见图,每个图对应一个问题,请大神指点!

1.png

2.png

3.png

4.png
返回小木虫查看更多
今日热帖
最近在读一些澳大利亚人写的sci文献,感觉其语法有些不理解的地方,见图,每个图对应一个问题,请大神指点!

1.png

2.png

3.png

4.png
返回小木虫查看更多
1. 加逗号比较好
2. 没问题。被动句式
3. 不需要逗号
4. 原文问题不大。加that或者去掉in更清晰一些
1.不加逗号是不是错的?
2.这里“equal to the in situ stress ”应该是定语从句修饰前面的Initial stress field,这里equal 的主语应该被省略了,但主语引导词是啥呢?主语是Initial stress field,但后面却是等于原位应力,主宾不对等啊?
3.第四个问题句首就加了逗号啊?
4.问题不大是不是说sci论文写作时能不被别人产生误解就行,不必严格拘泥于语法
,
1 严格说来是错的
2 equal前面的which is被省略了。原句的可以缩短为initial stress field was prescribed, 后面的by someone(主语)省略了。
3 in this case后面一般不加逗号
4 问题不大的意思是略去也不算错
为什么老是纠结这些问题呢?真没必要