当前位置: 首页 > 外语学习 >求大神语法分析下

求大神语法分析下

作者 tbxssm
来源: 小木虫 150 3 举报帖子
+关注

X determines energy and material flows to higher trophic levels, conversion of plantproduced carbon into microbial products and rates of ecosystem carbon storage.
其中  conversion of 要如何理解是 什么成分? 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • kyle_2016

    整句话可看成由以下三个部分(或者说三个小句子)组成:
    1. X determines energy and material flows to higher trophic levels;
    2. X determines conversion of plantproduced carbon into microbial products;
    3. X determines rates of ecosystem carbon storage.
    对于第2个小句子“conversion of plantproduced carbon”要放在一起翻译,即“植物来源的碳的转化”,而“into”可译为“到...什么里”。那么“conversion of plantproduced carbon into microbial products”可译为“植物来源的碳转化为微生物的产物”。而这种转化由 X(可能是某种因素)决定。
    供参考,

  • mac194

    化工定义:
      conversion = "转化程度"   ( 不只是 "转化" )

    虽都是比值, 每篇文章的 conversion / selectivity / yield  定义略有不同, 必须细看

猜你喜欢
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流
  • 二维码
  • IOS
  • 安卓