24小时热门版块排行榜    

查看: 607  |  回复: 3
【悬赏金币】回答本帖问题,作者tbxssm将赠送您 10 个金币

tbxssm

捐助贵宾 (正式写手)

[求助] 求大神语法分析下 已有2人参与

X determines energy and material flows to higher trophic levels, conversion of plantproduced carbon into microbial products and rates of ecosystem carbon storage.
其中  conversion of 要如何理解是 什么成分?
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kyle_2016

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
tbxssm: 金币+10, ★★★很有帮助 2016-08-25 13:27:59
整句话可看成由以下三个部分(或者说三个小句子)组成:
1. X determines energy and material flows to higher trophic levels;
2. X determines conversion of plantproduced carbon into microbial products;
3. X determines rates of ecosystem carbon storage.
对于第2个小句子“conversion of plantproduced carbon”要放在一起翻译,即“植物来源的碳的转化”,而“into”可译为“到...什么里”。那么“conversion of plantproduced carbon into microbial products”可译为“植物来源的碳转化为微生物的产物”。而这种转化由 X(可能是某种因素)决定。
供参考。
2楼2016-08-23 23:03:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mac194

铁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

化工定义:
  conversion = "转化程度"   ( 不只是 "转化" )

虽都是比值, 每篇文章的 conversion / selectivity / yield  定义略有不同, 必须细看
3楼2016-08-24 05:14:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

luyuyouyue

金虫 (著名写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by mac194 at 2016-08-24 05:14:24
化工定义:
  conversion = "转化程度"   ( 不只是 "转化" )

虽都是比值, 每篇文章的 conversion / selectivity / yield  定义略有不同, 必须细看

能更详细解释一下这三个词的区别吗?

发自小木虫Android客户端
4楼2016-08-25 08:21:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 tbxssm 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见