| 查看: 641 | 回复: 3 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者tbxssm将赠送您 10 个金币 | ||
[求助]
求大神语法分析下 已有2人参与
|
||
|
X determines energy and material flows to higher trophic levels, conversion of plantproduced carbon into microbial products and rates of ecosystem carbon storage. 其中 conversion of 要如何理解是 什么成分? |
» 猜你喜欢
085600,材料与化工321分,求调剂
已经有13人回复
311求调剂
已经有8人回复
348求调剂
已经有3人回复
0805求调剂
已经有8人回复
266分,一志愿电气工程,本科材料,求材料专业调剂
已经有3人回复
385分 生物学(071000)求调剂
已经有6人回复
材料调剂
已经有3人回复
一志愿北交大材料工程总分358
已经有9人回复
311求调剂
已经有12人回复
319求调剂
已经有11人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求大神分析下这句话的语法 并 顺便翻一下
已经有3人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
tbxssm: 金币+10, ★★★很有帮助 2016-08-25 13:27:59
tbxssm: 金币+10, ★★★很有帮助 2016-08-25 13:27:59
|
整句话可看成由以下三个部分(或者说三个小句子)组成: 1. X determines energy and material flows to higher trophic levels; 2. X determines conversion of plantproduced carbon into microbial products; 3. X determines rates of ecosystem carbon storage. 对于第2个小句子“conversion of plantproduced carbon”要放在一起翻译,即“植物来源的碳的转化”,而“into”可译为“到...什么里”。那么“conversion of plantproduced carbon into microbial products”可译为“植物来源的碳转化为微生物的产物”。而这种转化由 X(可能是某种因素)决定。 供参考。 |
2楼2016-08-23 23:03:39
mac194
铁虫 (职业作家)
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
3楼2016-08-24 05:14:24
4楼2016-08-25 08:21:00














回复此楼