| 查看: 656 | 回复: 3 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者tbxssm将赠送您 10 个金币 | ||
[求助]
求大神语法分析下 已有2人参与
|
||
|
X determines energy and material flows to higher trophic levels, conversion of plantproduced carbon into microbial products and rates of ecosystem carbon storage. 其中 conversion of 要如何理解是 什么成分? |
» 猜你喜欢
青C资助名额大幅增加!
已经有11人回复
重磅!青年科学基金项目(C类)资助增幅预计超过50%
已经有6人回复
有带发论文的吗
已经有3人回复
导师各种操作恶心咋办
已经有13人回复
本人最近太闲了,谁有问题可以提,每天会统一回复
已经有12人回复
护理论文 晋升
已经有5人回复
求助大佬sci投稿哪个好中
已经有4人回复
评审感受-评审感受-评审感受
已经有14人回复
这年头没有找到涵评专家,还有中面上的可能吗
已经有6人回复
2026博士申请求助
已经有10人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求大神分析下这句话的语法 并 顺便翻一下
已经有3人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
tbxssm: 金币+10, ★★★很有帮助 2016-08-25 13:27:59
tbxssm: 金币+10, ★★★很有帮助 2016-08-25 13:27:59
|
整句话可看成由以下三个部分(或者说三个小句子)组成: 1. X determines energy and material flows to higher trophic levels; 2. X determines conversion of plantproduced carbon into microbial products; 3. X determines rates of ecosystem carbon storage. 对于第2个小句子“conversion of plantproduced carbon”要放在一起翻译,即“植物来源的碳的转化”,而“into”可译为“到...什么里”。那么“conversion of plantproduced carbon into microbial products”可译为“植物来源的碳转化为微生物的产物”。而这种转化由 X(可能是某种因素)决定。 供参考。 |
2楼2016-08-23 23:03:39
mac194
铁虫 (职业作家)
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
3楼2016-08-24 05:14:24
4楼2016-08-25 08:21:00












回复此楼