麻烦将后面两句话用书面语合理的翻译出来 返回小木虫查看更多
为确保所有变量的完整性,所有空白列均添加对角线(左下角到右上角)。无结果空白列填以“N/A”字样。
请确认所有款项的完整,没有遗漏款项。划一条对角线(左下角到右上角),使之穿过所有空白列。不填写内容的列进一步补以"N/A"。
确认全部要填的项都完成,没有省略。所有空白栏目均划对角线(左下角到右上角)。无内容可填的栏目需要事先填以“N/A”(指划对角线前,N/A是not available的简写)。
刚看到紧挨我的楼上有人已翻,基本差不多,我自己的跟帖想删除又删不掉,只好这么保留了
确认所有项目已完成且无遗漏。所有空白列划写对角线(坐下至右上)。无对应内容可填写的列提前以“N/A(不适用)”表示。
为确保所有变量的完整性,所有空白列均添加对角线(左下角到右上角)。无结果空白列填以“N/A”字样。
这是一篇严谨的确认协议,这么翻译后面两句的意思有点矛盾
,
请确认所有款项的完整,没有遗漏款项。划一条对角线(左下角到右上角),使之穿过所有空白列。不填写内容的列进一步补以"N/A"。
确认全部要填的项都完成,没有省略。所有空白栏目均划对角线(左下角到右上角)。无内容可填的栏目需要事先填以“N/A”(指划对角线前,N/A是not available的简写)。
刚看到紧挨我的楼上有人已翻,基本差不多,我自己的跟帖想删除又删不掉,只好这么保留了
愿闻其详?请指教
确认所有项目已完成且无遗漏。所有空白列划写对角线(坐下至右上)。无对应内容可填写的列提前以“N/A(不适用)”表示。