请问SCI期刊里,“孔隙直径增量比例”怎么翻译?
如图,横坐标是孔隙直径,纵坐标想表达的意思是该直径下的孔隙数量所占总孔隙数量的比例,请问纵坐标该怎么翻译?是否应该是incremental PWF, 即incremental pore width fraction? 不知道是否正确,或者有其它翻译?麻烦了,求大神~
补充下:是否是incremental PSD(%),即pore size distribution?

9)B)2$L`@61CG7ZMWJ(I0KP.png
返回小木虫查看更多
今日热帖
京公网安备 11010802022153号
菜鸟表示PSD更合适
谢谢了,我已经用了PSD了
,