with “off” cycles adjustable to 30 minutes 如何翻译?
The device is designed so that fan operation is set at the factory for one minute “on,” one minute “off,” with “off” cycles adjustable to 30 minutes.
请问这句话如何翻译(设备说明书中的一句话)?
前面半句好理解:风扇出厂设置为一分钟开,一分钟关;with “off” cycles adjustable to 30 minutes这句就不好理解,是说开一分钟后,关闭时间调整为30分钟吗?
请教各位啊,谢谢!
返回小木虫查看更多
今日热帖
京公网安备 11010802022153号
以上关闭周期可调整为30分钟。
脪芒脣录脢脟脣碌拢潞驴陋1路脰脰脫拢卢鹿脴30路脰脰脫拢卢虏禄露脧脩颅禄路脗冒拢驴
脟掳脮脽脢脟鲁枚鲁搂脡猫脰脙碌脛脣碌脙梅拢卢潞贸脮脽脣碌脕脣驴脡脪脭碌梅陆脷碌陆脢虏脙麓脣庐脝陆
[ 路垄脳脭脨隆脛戮鲁忙android驴脥禄搂露脣 ]
,