24小时热门版块排行榜    

查看: 319  |  回复: 2

jxncc

新虫 (初入文坛)

[交流] 请大家帮我分析一个句子语法 已有2人参与

A hilarious blunder at a company producing World Cup merchandise has seen Barack Obama mistaken for defender Chris Smalling on a set of mugs.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

译品轩翻译

铁虫 (初入文坛)

★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
阿飞1990乖乖: 金币+2, 欢迎交流!外语版因你更精彩! 2014-06-28 20:24:09
近日,一家世界杯纪念品生产公司推出一套马克杯,误将奥巴马的头像印在三狮后卫克里斯·斯莫林的杯子上,乌龙设计令人捧腹。句子主干是:A hilarious blunder (主语) has seen (谓语动词) Barack Obama (宾语)mistaken for defender Chris Smalling (宾补)。
2楼2014-06-28 13:56:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
3楼2014-06-28 14:48:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jxncc 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见