24小时热门版块排行榜    

查看: 617  |  回复: 3

q:1306140890

木虫 (正式写手)

[求助] 求分析一个句子 已有2人参与

every time any oficial in bejing deliberates publicly about seeking an alternative to the U.S. dollar for $2.1 trillion china holds in reserve,currency traders have a heart attack.怎么能理解出“ 每当中国政府公开提到美国欠我国的大量债务,货币交易员们就担惊受怕。 ”这个意思,什么地方代表了“债务”?求指导,,,

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

好之者不如乐之者
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖

字面上看不出哪里有债务的意思,应该是“美元储备”吧。可能是从上下文中看出“债务”的意思吧。
2楼2014-06-04 23:29:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yiming_0

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

holds in reserve, 是这里  就是持有储备 可以意译为债务
= =
3楼2014-06-05 13:36:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mac194

铁虫 (职业作家)

不是债务!
买卖石油需要美元,石油输出国组织 OPEC 决定的
外汇交易商牟利自私,一般人没必要在意他们的忧虑
4楼2014-06-05 14:22:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 学员GMPvWK 的主题更新
信息提示
请填处理意见