用冒号会显得不专业吗?
我习惯一个短句后面放个冒号,然后对现象进行进一步描述或解释。
例如:However, this rule does not suit for Sample A: possessing higher XXX, it shows lower XXX.
这种句子会显得不专业吗?我写的这种句子都被老师给删了。科技论文中不常用冒号?
返回小木虫查看更多
今日热帖
我习惯一个短句后面放个冒号,然后对现象进行进一步描述或解释。
例如:However, this rule does not suit for Sample A: possessing higher XXX, it shows lower XXX.
这种句子会显得不专业吗?我写的这种句子都被老师给删了。科技论文中不常用冒号?
返回小木虫查看更多
冒号很少见。
英文里面很少用冒号
冒号是中文思维,英文用英文思维去阐释更显专业。
这个完全是个人习惯问题 我个人也不喜欢冒号,但是之前老师改文章愣是给我用冒号表述了。这些都是小问题,完全看编辑了
,
用个从句就好了