请问一下,一般论文润色,是直接提交整篇论文包括图表信息吗?这样是否安全。 还有,担心自己翻译的太烂,润色的人会不会看不懂或者有误解,需不需要提供相应的中文稿,以方便别人理解,然后进一步润色? 返回小木虫查看更多
我是做论文翻译润色的。 一般来说拿到一篇文章我先回看懂意思。如果没有如表的话,讨论部分非常不好理解。润色翻译效果会比较差。 有中文稿的话会方便很多。 不过我都是跟作者直接合作的,所以有问题可以直接讨论直接看英文稿也不会有太大的理解问题。 在写作方面我还是推荐不写完整的中文搞,需要的话列一下中文的提纲就可以了。写起来最好直接用英文,一来可以锻炼自己的英语写作,二来英语逻辑跟中文有点不一样,有时候中文看起来逻辑通顺翻译成英语会显得比较别扭。 在英语是母语的人看来,很多语法问题只是逻辑问题。在语法上可能完全是对的,
给正文就行,如果不太在意费用的话图片和题注啥的也可以给他,一般都是大的润色机构的派出的编辑都是相关方向的,他们能理解你句子的意思,不理解他会标注出来等你回复或者解释
我是做论文翻译润色的。 一般来说拿到一篇文章我先回看懂意思。如果没有如表的话,讨论部分非常不好理解。润色翻译效果会比较差。 有中文稿的话会方便很多。 不过我都是跟作者直接合作的,所以有问题可以直接讨论直接看英文稿也不会有太大的理解问题。
在写作方面我还是推荐不写完整的中文搞,需要的话列一下中文的提纲就可以了。写起来最好直接用英文,一来可以锻炼自己的英语写作,二来英语逻辑跟中文有点不一样,有时候中文看起来逻辑通顺翻译成英语会显得比较别扭。 在英语是母语的人看来,很多语法问题只是逻辑问题。在语法上可能完全是对的,
给正文就行,如果不太在意费用的话图片和题注啥的也可以给他,一般都是大的润色机构的派出的编辑都是相关方向的,他们能理解你句子的意思,不理解他会标注出来等你回复或者解释