请教大家音标什么不同???我刚买了一个医学专业词典,同一个专业单词在词典里面的音标和网络上查到的不一样,是什么情况?见下面两个图。。 网络.jpg 词典.jpg 返回小木虫查看更多
很正常。这东西没有一套像汉语拼音那样的标准。而且说英语的国家那么多,真定标准,用谁的合适?用国际音标?汉语也可以用国际音标标出来,为什么你还用汉语拼音?这里面涉及了版权、习惯理论认知等等因素。不一样也没什么大影响,毕竟现在都是有语音的。另,在线词典推荐韦氏,牛津,朗文(对,又会有三种不同的音标风格)
不知道楼主注意到了没有,第二个明显是法语音标啊,据我了解,英语中和法语中很多的词汇拼写是一模一样的,但读音完全不同。这也正印证了为什么大部分学英语的人,二外都是学的法语(大部分单词都有印象),这个就如同中文和日语,汉字非常接近,但读音完全不相同。感谢楼主,祝福楼主! ,
找本牛津大词典对一下
很正常。这东西没有一套像汉语拼音那样的标准。而且说英语的国家那么多,真定标准,用谁的合适?用国际音标?汉语也可以用国际音标标出来,为什么你还用汉语拼音?这里面涉及了版权、习惯理论认知等等因素。不一样也没什么大影响,毕竟现在都是有语音的。另,在线词典推荐韦氏,牛津,朗文(对,又会有三种不同的音标风格)
不知道楼主注意到了没有,第二个明显是法语音标啊,据我了解,英语中和法语中很多的词汇拼写是一模一样的,但读音完全不同。这也正印证了为什么大部分学英语的人,二外都是学的法语(大部分单词都有印象),这个就如同中文和日语,汉字非常接近,但读音完全不相同。感谢楼主,祝福楼主!
,
找本牛津大词典对一下