当前位置: 首页 > 外语学习 >brighten the bright and fool the fool这个怎么翻译好

brighten the bright and fool the fool这个怎么翻译好

作者 小破孩考
来源: 小木虫 300 6 举报帖子
+关注

brighten the bright and fool the fool这个怎么翻译好 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • 君临天下only

    brighten做动词,使…明亮,后面的bright翻译成名词的含义,有前车灯或者明亮的东西的意思吧。前一个fool做动词愚弄,后一个做名词,愚蠢的人。

  • llyniki

    引用回帖:
    2楼: Originally posted by 君临天下only at 2017-04-05 21:05:18
    brighten做动词,使…明亮,后面的bright翻译成名词的含义,有前车灯或者明亮的东西的意思吧。前一个fool做动词愚弄,后一个做名词,愚蠢的人。

    我就服楼上这种知识帝

  • llyniki

    按照语境,可以翻译为:
    尘归尘,土归土;
    看风使舵,看人下菜碟;
    因材施教;等等。

  • fairytale1618

    都是人才呀

  • bluesky9999

    弄巧成拙

  • visiter123

    让智者更智蠢者更蠢

猜你喜欢
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流
  • 二维码
  • IOS
  • 安卓