当前位置: 首页 > 外语学习 >读外语原著的六大方法

读外语原著的六大方法

作者 读通外语
来源: 小木虫 750 15 举报帖子
+关注

读外语原著的六大方法

  学习外语入门之后,就需要阅读,中级以上(约2000词汇以上),应阅读原著,原著的难度梯度分布广,对不同水平的学习者,阅读方法也有多种,这里汇集了几种重要的阅读方法。

  1、张五常法,2、透析法,3、郑赞容法,4、尹志新法,5、对读法,6、双语词频法。

  待我一一介绍。 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • richeng3344

    不错,顶起,继续更新呀

  • 读通外语

    楼上的朋友莫心急,其实大多可以网上查到。最后一个才是原创。

    二、透析英语法 :由伍君仪创立。
    针对原著生词过多,查词困难,提出:选合适水平的原著,每页只准查2个生词,查词凭感觉,每天背此生词表。原著要一直读下去,一年达10本以上。对原著的难度分级和移动阅读方式有深入研究。
      (评:查词少保证了阅读顺畅,背词巩固,效果较好,但查词随意,大家也可试试。)

  • Crystal320.

    不错,初学者继续请教!

  • 读通外语

      三、郑赞容法[5] :《千万别学英语》[6] 作者。

    选高知刊物,一直看,不查生词。第一本难懂,第二本就好懂了。

    其书节选:“在德国的时候,有一次打工找了一份操作挤压机(PRESS)的工作,手和脚一个都不能闲着,但却一点儿都用不着眼睛。而且工作的地方一名女工都没有,是完完全全的男人之家。最后想出一个具有建设性的解决方法,那就是看杂志。要看就看最难的,所以我选择德国知识分子最喜欢阅读的《Spiegel》。真的很难懂,但也不能查词典,只能咬牙读下去。虽然在内容的理解上有一个时间差,但最后还是能够理解。第一本我看了三个星期,休息了两天后,在周一,我又照例看起了第二本,奇怪的事情发生了!第一篇文章我没看几遍,很快竟理解了,真是太棒了!这样我就匆匆翻开了第二篇,结果还是一样。那时候我头脑中闪过的便是这个方法,或许可以称为‘切莫小视人类的头脑’,哈哈。”

    (这是风行一时的“千万法”的作者,这是他真正学通德语的方法。此法学得万词后可用。)

  • 读通外语

    四、尹志新法[7] :

    其文节选:

    (背过四六级单词表后)进入关键的第二期:

    趁着你脑海中滚烫的a-z全部单词还在,还没有衰变,马上做下一事情:大量开始阅读。

    如果你是考六级,马上拿出六级的文章来看! 这是最刺激的经历,可能半个月前,彻头彻尾的天书,现在竟然慢慢全部看懂了!而且不用查字典! 我记得当年,我完成记忆单词册后,开始看的是美国的英文读者文摘,在一条水乡的渡船上,迎着凉风,竟然看懂了,是讲消防员的故事的。很多单词,发现原来是刚刚新鲜出炉记过的,好兴奋。

    你必须在记住单词册后第一个星期里,每天看至少10篇以上的文章,从文章里认出单词,这是非常激动人心的经历,当你这几天每天阅读时候,好象做梦一样,怎么我统统看懂了! 当你从阅读里从新巩固了单词,它们就开始真正在你脑海生根了!记住,如果没有这个阶段,你上段时间的所有辛苦将全部完蛋!切记切记! 在第一阶段记忆单词册的那些天,你严禁阅读。 现在,你要大量阅读,我们是分步学习法,必须如此,否则,没有效果的。

    这时候,你天天就是阅读文章,直到非常流利为止,刚开始会很慢,你从文章里认单词,肯定慢,不要图快,看懂就好! 过了几天,看多了,很多单词会出现不止一次,单词就生根了! 当然,不是说以后你一定不会忘记,以后你不看文章,一定会忘记的! 但是,现在你已经有了质变,你可以随便看懂几乎所有英语文章,只要你经常阅读,看新闻,看看英文网站,你的单词会更加巩固!!!!!!!

    以上四法实际上是学院派的精读法和泛读法,能外语过关的同学往往不同程度地运用了这三种策略。但更多同学读不下去,精读龟速,一本书要多久读完?只对学语法有效,认单词作用不大。泛读则满目生词,不知所云。

    那么有没有更好的办法?当然是有的:,

  • 读通外语

    五、对读法:使用双语,对照中文,阅读外文,认记单词。

    首见丰子恺描述,谢国芳专著阐述。

    丰子恺,我国现代画家、散文家、美术教育家、音乐教育家、漫画家、书法家和翻译家。

    《我的苦学经验》节选:[10]

    关于学习“文法”,我也用机械的笨法子。我不读文法教科书,我的机械的方法是“对读”。例如拿一册英文圣书和一册中文圣书并列在案头,一句一句地对读。积起经验来,便可实际理解英语的构造和各种词句的腔调。圣书之外,他种英文名著和名译,我亦常拿来对读。日本有种种英和对译丛书,左页是英文,右页是日译,下方附以注解。我曾从这种丛书得到不少的便利。文法原是本于论理的,只要论理的观念明白,便不学文法,不分noun与verb亦可以读通英文。但对读的态度当然是要非常认真。须要一句一字地对勘,不解的地方不可轻轻通过,必须明白了全句的组织,然后前进。我相信认真地对读几部名作,其功效足可抵得学校中数年英文教科。

  • pzb19841116

    第六个呢,没有了?

  • 读通外语

    对读法威力强大,从谢国芳博客看,其通晓英日韩法德西俄拉丁文。
    其书节选:

    “最初学德语,是想有朝一日能读爱因斯坦的原著。所以总想着对其实施“狂飙突进”式的“闪电战术”。受不了那些德语教科书的稳扎稳打、慢慢腾腾。当时手头有一本德文原版的《少年维特之烦恼》,几次三番雄心勃勃地想啃它,可实在因为生词多如牛毛,每次都坚持不了一两页就悻悻作罢,最后一束之高阁。后来一次偶然的机会,找到了一本英译本,看了几页忽然想起那本天书般的德文原版来,于是就把这两本书摊在一起看,看一两句英文,再看一两句德文,刹那之间眼前一亮,竟势如破竹一般一下子看“破”了原无高深莫测的德语,那些本来稀奇古怪匪夷所思的生词的意思纷纷自动跳将出来不言自明,因为它一定对应于英文句子中的某个单词,所以根本用不着查字典就能确定,并当场轻松而且分外牢固地记住它的意思。如此对照译文页一页“倒读”原著,兴致勃勃地“读”完全书,一举突破了德语词汇量的大关(只要想一下一本书含有多少个单词)。
      这种在自已看不懂原文的情况下,先看一句译文,再看一句原文的方法我们可以称之为“逆读法”。”

猜你喜欢
应助之星
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流
  • 二维码
  • IOS
  • 安卓