Journal of cleaner production副主编初审返修意见看不懂
近日投了一篇论文给Journal of cleaner production,副主编2天后就给了返修意见,返修意见如下:
However, before we can proceed with the review process we ask you to make the following changes to your submission:
I find your paper quite interesting and relevant for our readership, but before I send it to the reviewers, I would like to ask you to send it to be checked by a Native English Science Editor. Additionally, during the last 5 to 10 years, we have published a number of articles that may help you strengthen your arguments and deepen your analyses
这篇文章在投稿前已经找elsevier的润色服务进行过润色,想必不是语言问题。不知大家知不知道主编第一条审稿意见“ I would like to ask you to send it to be checked by a Native English Science Editor. ”是什么意思?
第一次见到这种审稿意见,烦请大家出谋划策。
返回小木虫查看更多
京公网安备 11010802022153号
估计是你润色的内容出现了不专业的词语。
英语不满足还让你多引用他们期刊文章,你懂的
这样啊,谢谢
,
润色英语,并引用这个杂志的文章
checked by a Native English Science Editor。这句话估计是他的习惯性用语,针对中国作者的。你可以解释说已经润色过即可。然后在引用几篇CP的文章。我的文章经过两次大修一次小修,目前还在审。每次都让work with a native English science editor.这个副主编比较严谨,严格。尽量满足他的要求,尽量客气。