求助:副院长和系主任分别怎么翻译啊?谢谢 返回小木虫查看更多
deputy/vice dean院长和主任都是一样的 不过看你申请的学校了,他们是怎么称呼的你就怎么称呼。
通常都是vice dean
Associate Dean, 副校长之类的用vice比较常见,Vice Chancellor Department Head/Chair [ Last edited by jhuiuc on 2009-11-12 at 02:06 ],
副院长:Vice Dean 或者 Deputy Dean 系主任:Head of the Department
系主任也可用 cheif professor of *** department
副院长一般就是vice dean 系主任 写个chair就行 貌似写个director也没什么大不了的,我看很多公司部门的主任就用director
系主任肯定是Dean(我在北美读过书),副院长可能是Associate Dean,记不准了。供参考
deputy/vice dean院长和主任都是一样的
不过看你申请的学校了,他们是怎么称呼的你就怎么称呼。
通常都是vice dean
Associate Dean, 副校长之类的用vice比较常见,Vice Chancellor
Department Head/Chair
[ Last edited by jhuiuc on 2009-11-12 at 02:06 ],
副院长:Vice Dean 或者 Deputy Dean
系主任:Head of the Department
系主任也可用 cheif professor of *** department
副院长一般就是vice dean 系主任 写个chair就行 貌似写个director也没什么大不了的,我看很多公司部门的主任就用director
系主任肯定是Dean(我在北美读过书),副院长可能是Associate Dean,记不准了。供参考