请问,发了中文,部分改进后再发英文,也学术不端吗?
发了一篇中文后,发现其中其中部分问题未阐述清楚,增加了相关推导,在中文的基础上写了一篇英文,当然核心内容及数据与中文的相同,已经投出去近一年,忽然项目组有人关心是否应算做学术不端,赶紧咨询,意见不一,上网一搜,众说纷纭:有教育部的七类;有中国青年报的《如何避免学术不端行为》,认为"先在国内期刊上发表中文论文,再在国际期刊上发表同一内容的英文论文,这种做法严格来说也是重复发表,但是由于有助于促进国际交流,所以也没有必要深究。但是不宜先发表英文论文,再翻译成中文重复发表。";有专家意见;有网友意见。
早知道再多增加一些内容就不用当这个心理,但就此撤了,又心有不甘,请问虫友,有没有权威的说法,这就是学术不端,俺也好早断了念想。
最新结果:
嗨,项目组讨论决定撤了!写信喔...表示要增加实验数据,想重新修改文章,请问哪位有这类信的模板,谢谢!
[ Last edited by hustpeter2 on 2009-8-5 at 10:56 ]
返回小木虫查看更多
今日热帖
京公网安备 11010802022153号
5、6、7楼,实事求是的说70%内容是一样的,写的时候说可以的,现在也当心有不妥,但没找到依据,如2楼所说的基本为灰色地带
[ Last edited by hustpeter2 on 2009-8-5 at 15:32 ],
最好别这样。
这样严格来讲是不对
我给个专业的说法,如果一模一样的,你要说明译自哪里,通常情况国外的期刊不收这样的论文。其实多数这样发表的论文,都隐瞒了中文版本才被接受,严格意义上,不注明出处和引用原来的论文,是学术不端
没有必要
这个要看改动的程度了,如果关键结果和分析方法都一样,那还是最好不要这样投
感觉对个人影响不好