| 查看: 1573 | 回复: 7 | |||
hopingzou金虫 (著名写手)
|
[求助]
求助英语句子结构分析和翻译 已有2人参与
|
|
请问大家分析下面的句子 People have complimented me that I have the ability to talk to a person who owns a small business and really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach and transform that feeling into a visual thing and put it up there on the web. 尤其是”the audience...“的部分,分析一下句子结构,翻译一下,谢谢! |
» 猜你喜欢
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
职称评审没过,求安慰
已经有30人回复
回收溶剂求助
已经有6人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
申请26博士
已经有5人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
聘U V热熔胶研究人员
已经有10人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
请大家帮忙分析下
已经有14人回复
求助翻译一英文句子。
已经有5人回复
求助翻译一段英文
已经有1人回复
分析这个英语句子
已经有10人回复
大家帮忙分析一下
已经有6人回复
英文文献中的“Autoclave"到底是什么??
已经有10人回复
求翻译英文句子
已经有7人回复
求助一下好心人帮忙翻译下这句话哈
已经有4人回复
求助中译英一个句子
已经有3人回复
求翻译一句英文,我的语法很差,请指出该句涉及的主要语法点
已经有11人回复
英文文献中的一句话,求助翻译,句子结构分析!
已经有7人回复
分析句子成分及语法特点
已经有16人回复
英语长难句分析
已经有43人回复
请教英语句子成分分析
已经有9人回复
求助翻译一句英文,药物临床研究方面的,谢谢
已经有6人回复
烦劳牛人看一下这几句英语翻译哪里有问题,翻译板块人太少了,看看语法和结构也行。BB
已经有3人回复
各位英语大牛们帮我分析一下句子成分
已经有10人回复
【求助】英语不太好,希望大家能帮帮我翻译一个句子
已经有5人回复
【求助】请大家帮忙分析一个英语名词,谢谢!
已经有9人回复
【求助】这句英文怎么翻译
已经有4人回复
不锈蝙蝠
金虫 (正式写手)
懵懂者
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1145.9
- 散金: 10
- 红花: 8
- 帖子: 338
- 在线: 196.8小时
- 虫号: 1208386
- 注册: 2011-02-21
- 性别: GG
- 专业: 河流海岸动力学与泥沙研究

2楼2014-02-06 13:59:13
不锈蝙蝠
金虫 (正式写手)
懵懂者
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1145.9
- 散金: 10
- 红花: 8
- 帖子: 338
- 在线: 196.8小时
- 虫号: 1208386
- 注册: 2011-02-21
- 性别: GG
- 专业: 河流海岸动力学与泥沙研究

3楼2014-02-06 14:08:25
hopingzou
金虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 2332.3
- 散金: 256
- 红花: 1
- 帖子: 1130
- 在线: 432.4小时
- 虫号: 832201
- 注册: 2009-08-22
- 性别: GG
- 专业: 机械动力学
4楼2014-02-06 14:40:49
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
hopingzou: 金币+15, ★★★很有帮助 2014-02-06 17:35:38
hopingzou: 金币+15, ★★★很有帮助 2014-02-06 17:35:38
|
People have complimented me that I have the ability to( talk to a person who owns a small business)and (really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach)and (transform that feeling into a visual thing) and (put it up there on the web). 后面四个括号内的内容是并列的,都是the ability to引导的。 really get a sense of who they are, the audience that they're trying to reach中的the audience是指who owns a small business 翻译过来就是:有人说我能够与小生意人交流,能够真正感受到他们是做什么的,他们正在为什么而努力,能够把这种感受形象地发布到网上。 但是这种翻译的问题是a person who owns a small business,本来是个单数,可后面都用复数。这只是我个人的理解,仅供参考 |
5楼2014-02-06 15:17:31
hopingzou
金虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 2332.3
- 散金: 256
- 红花: 1
- 帖子: 1130
- 在线: 432.4小时
- 虫号: 832201
- 注册: 2009-08-22
- 性别: GG
- 专业: 机械动力学
6楼2014-02-06 17:36:16
不锈蝙蝠
金虫 (正式写手)
懵懂者
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1145.9
- 散金: 10
- 红花: 8
- 帖子: 338
- 在线: 196.8小时
- 虫号: 1208386
- 注册: 2011-02-21
- 性别: GG
- 专业: 河流海岸动力学与泥沙研究

7楼2014-02-07 16:42:11
hopingzou
金虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 2332.3
- 散金: 256
- 红花: 1
- 帖子: 1130
- 在线: 432.4小时
- 虫号: 832201
- 注册: 2009-08-22
- 性别: GG
- 专业: 机械动力学
8楼2014-02-07 17:39:55













回复此楼