| 查看: 339 | 回复: 1 | |||
lgb2008木虫 (正式写手)
|
[求助]
谁能帮忙翻译下面这段话?
|
帮忙将其翻译成中文![]() People came to see that year as the beginning of a new sort of revolution, a real rupture with the past, characterized by violence, by limitless possibilities for fundamental change, social, political and economic, and began to think, too, that this new phenomenon might transcend national boundaries and have something universal and general about it. |
» 猜你喜欢
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有8人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有12人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有11人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有10人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有9人回复
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有7人回复
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有9人回复
有院领导为了换新车,用横向课题经费买了俩车
已经有10人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
帮忙翻译两句话谢谢了,
已经有5人回复
谁能帮我翻译一下这句话,谢谢
已经有4人回复
求大神帮我翻译一下这段话啊 、小弟感激不尽!!!急用
已经有12人回复
IECR期刊的,编辑给的意见中,下面这段话我不太懂,麻烦兄弟姐妹们帮忙
已经有7人回复
Tg以下分子链段是不能运动,这句话是错的,谁能解释下
已经有34人回复
请大家帮忙翻译一下
已经有6人回复
求大侠们帮忙翻译一段文字(汉语翻译成英语)
已经有5人回复
对这句话的意思不确定,请大家帮忙翻译下
已经有8人回复
请大家翻译这句话是什么意思?
已经有3人回复
帮忙翻译一段汉译英
已经有10人回复
急求大家帮忙翻译一下一句审稿回复
已经有8人回复
【求助】英语高手给帮忙翻译成中文吧!!找个高手来试一试
已经有10人回复
急求环境专业的翻译大虾帮忙翻译下 中文翻译成英文
已经有2人回复
大家帮忙翻译一下,什么意思
已经有8人回复
牛人帮我看一下,编辑这是什么意思
已经有3人回复
大家帮忙翻译一下
已经有9人回复
帮忙翻译下这句话,谢谢
已经有11人回复
michael003
银虫 (初入文坛)
- 外语EPI: 1
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 227.7
- 帖子: 36
- 在线: 39.7小时
- 虫号: 2657597
- 注册: 2013-09-15
- 专业: 外国语言
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
lgb2008: 金币+10, ★★★很有帮助, 谢谢,很有帮助! 2013-09-21 23:00:11
lgb2008: 金币+10, ★★★★★最佳答案, 全给你吧,呵呵! 2013-09-21 23:09:48
lgb2008: 金币+10, ★★★很有帮助, 谢谢,很有帮助! 2013-09-21 23:00:11
lgb2008: 金币+10, ★★★★★最佳答案, 全给你吧,呵呵! 2013-09-21 23:09:48
|
人们开始把那年看作是一种新型改革的开始;(看作是)一种与贴着暴力标签的过去的彻底决裂;(看作是)一种给社会、政治、经济的重要变革带来无尽可能性的东西,不仅如此,人们也开始认为这种新现象有可能会超越国家的界限,带来一些具有普遍性的东西。 括号内的是为了方便楼主理解加上去的,去掉也无妨。仅供参考,希望能解决你的问题。 |
2楼2013-09-21 22:58:29














回复此楼