24小时热门版块排行榜    

查看: 467  |  回复: 2

杉沿

金虫 (小有名气)

[求助] 求助专业翻译

麻烦翻译大虾给翻译如下一段话,要求专业哦,急用急用啊。
xxx,博士,现在广西药用植物园从事药理与新产品研发工作。主持课题5项,获得科技成果5项,发表文章60多篇,制定地方标准2项,申请发明专利6项,获得批文1项。
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

短发,才夏天。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaoliu1013

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

四月闻莺: 禁止机器翻译应助。鉴于是新虫,首次给予提醒,下次切记,否则将进行扣除金币处罚,切记! 2013-09-09 22:21:26
xxx, Ph.D., working in Guangxi Medicinal Botanical Garden for pharmacology and new product research and development. Presided topic 5, 5 scientific and technological achievements, more than 60 published articles, the development of local standards 2, applications for invention patents 6, obtain approvals 1.
2楼2013-09-09 16:46:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

michael003

银虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
zxhappy: 金币+3, 感谢虫友热心应助~ 2013-09-18 09:41:18
Doctor xxx,who is now working on the  research and development program of pharmacology and new product  in the Medicinal Botanical Garden of Guangxi province,has made a siries remarkable achievements in varieties of fields. He has been in charge of five projects, been awarded for five items of scientific and technological achievements with more than 60 published articles. What's more, he not only  established  two local standards , but  held six patents for his many innovations.and obtained one certification from the government.
批文在这里实在不太清楚具体指什么,我猜是成就证明。如果不是请楼主参考网上的其它翻译。
3楼2013-09-17 23:31:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 杉沿 的主题更新
信息提示
请填处理意见