24小时热门版块排行榜    

查看: 606  |  回复: 6

xxhsang

木虫 (小有名气)

[求助] 请帮忙翻译一下,我怕自己译错

includes an alkali soluble rosin maleic resin esterified with pentaerythritol

请帮忙翻一下中文
谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

异氰酸酯

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
楼主你好!翻译的话,原文越长越好,最好能够交代下文章背景,你这个连个完整的句子都算不上,旁边的人很容易翻译错。还有就是我怀疑你是不是漏了个逗号,在rosin和maleic之间。
有思想是最痛苦的
2楼2013-07-24 22:21:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

异氰酸酯

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

如果我没猜错,在rosin和maleic之间确有一个逗号的话,或者rosin后面的短语是在一个括号里面(两种情况都表示maleic....是在说明rosin),参考译句:包括一种碱性可溶的松脂,该松脂由顺丁烯二酸与季戊四醇酯化得到。因为松脂可由顺丁烯二酸酯化得到,有个逗号或者括号的话感觉比较合理。如果原文没有逗号或者括号,我就不会翻译了。
有思想是最痛苦的
3楼2013-07-24 22:29:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lifajia1986

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
应该分开的吧   包括碱溶性的松香,季戊四醇酯化的马来酸树脂
尘埃落定之前一切皆有可能
4楼2013-07-24 22:30:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aaronyang

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

感谢参与,应助指数 +1
感觉应该是:包括一种碱溶性的,季戊四醇酯化改性的松香-顺酐加成树脂.
也就是松香与马来酸酐的加成产物再用季戊四醇进行酯化改性.
5楼2013-07-25 06:16:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aaronyang

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

这应该是一种松香常用的改性方法.
6楼2013-07-25 06:17:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xxhsang

木虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 异氰酸酯 at 2013-07-24 22:21:56
楼主你好!翻译的话,原文越长越好,最好能够交代下文章背景,你这个连个完整的句子都算不上,旁边的人很容易翻译错。还有就是我怀疑你是不是漏了个逗号,在rosin和maleic之间。

这是一个专利文献US6352816B1上的原文,没有逗号的,我把全句发一下吧
           There is also provided in accordance with a preferrred embodiment of the present invention a printinng member  wherein the washoff layer comprises UV curable materials and includes an alkali soluble rosin maleic resin esterified with pentaerythritol
,an acrylate oligomer,a monomeracrylate or methacrylate and a photoinitiator such as hydroxymethyl phenylpropane.
7楼2013-07-26 19:59:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xxhsang 的主题更新
信息提示
请填处理意见