| 查看: 965 | 回复: 4 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
cui_xiaohou银虫 (小有名气)
|
[求助]
求给翻译一下邮件
|
|
|
要给老外回复邮件,但是我英语还在学习中,请给我翻译一下,一下是邮件内容: 很高兴收到你的邮件! 很荣幸与你一起工作,接受你的filter培训 很怀念与你在一起的三天时间,时间虽短对我影响很大,我坚定了自己学习英语的决心,我有信心在一年以后会有很大的进步 我期待自己有一天能去新加坡拜访你 常联系! 祝福! |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有27人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有3人回复
所感
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求大侠帮忙翻译一下这段话,是关于微生物的。
已经有2人回复
求一个摘要的翻译
已经有1人回复
求大神帮我翻译一下这段话啊 、小弟感激不尽!!!急用
已经有12人回复
请哪位大侠帮忙翻译一下不要google或百度翻译
已经有9人回复
跪求英语达人翻译一下这个计算式
已经有4人回复
请大侠帮我翻译一下一段文字吧,不要直译,散金币~~
已经有11人回复
求翻译,看看下面什么意思
已经有3人回复
急急急,,急求大神帮忙翻译一下,跪谢!!!
已经有2人回复
请大家帮忙翻译一下
已经有6人回复
申请博后,收到一加拿大老板的回复,估计是法语,求看得懂的帮我翻译下
已经有10人回复
请大家帮忙翻译一下,非常感谢!
已经有1人回复
帮忙翻译下英译中,急求,谢谢了,可以翻译其中一段
已经有1人回复
求高手将以下computational method翻译成中文,专业术语太多不知道怎么翻译
已经有11人回复
求 摘要 引言 结论翻译 (我已经自己翻译了一遍,希望高人帮忙修改一下)
已经有1人回复
急求大家帮忙翻译一下一句审稿回复
已经有8人回复
我有一篇日文合成文献,请哪位日文高手帮我翻译一下,谢谢!
已经有3人回复
【求助/交流】弱弱的问一下关于英文文献翻译
已经有21人回复
大家帮忙翻译一下,什么意思
已经有8人回复
大家帮忙翻译一下
已经有9人回复
【求助】看不懂德语,请帮翻译一下
已经有6人回复
4楼2013-07-22 22:14:56
zxhappy
至尊木虫 (职业作家)
- 外语EPI: 24
- 应助: 103 (高中生)
- 贵宾: 0.408
- 金币: 11913.5
- 散金: 4522
- 红花: 131
- 沙发: 3
- 帖子: 4540
- 在线: 866.8小时
- 虫号: 1438741
- 注册: 2011-10-12
- 性别: GG
- 专业: 质谱分析
【答案】应助回帖
★ ★
四月闻莺: 金币+2, happy翻的很专业了,有一个小错误哦~made up my mind 是否漏写了一个up?~O(∩_∩)O~ 2013-07-22 23:20:31
四月闻莺: 金币+2, happy翻的很专业了,有一个小错误哦~made up my mind 是否漏写了一个up?~O(∩_∩)O~ 2013-07-22 23:20:31
|
I am very glad to receive your E-mail. it's a great honor to work with you and accept your filter training! I miss the three days that I worked with you. The time is short but it gives me a great impression.I have firmly made up my mind to study English. I have confidence to make great progress after one year. I have been looking forward to meeting you in Singapore. keep in touch ! best wishes! [ Last edited by zxhappy on 2013-7-23 at 07:56 ] |

2楼2013-07-22 22:10:30
【答案】应助回帖
★ ★
四月闻莺: 金币+2, 感觉有几个细节可以再好一点哈:过去的三天已经过去了,用i will miss...不太合适;seek a chance to do something,所以Singapore前面可以加上go to~挑刺了,不要介意哈O(∩_∩)O~感谢热心应助 2013-07-22 23:25:39
四月闻莺: 金币+2, 感觉有几个细节可以再好一点哈:过去的三天已经过去了,用i will miss...不太合适;seek a chance to do something,所以Singapore前面可以加上go to~挑刺了,不要介意哈O(∩_∩)O~感谢热心应助 2013-07-22 23:25:39
|
我的翻译文(翻译上面的内容): I am very glad to get your email. It is my honour to woke with you and receive your filter training. I wil miss the three days we spent together very much. It is a short time but a big influence.My determination to study English has became stronger and I firmly believe I can make a big progress one year later!I will seek a chance to Singapore to visit you! keep in touch! best wishes! yours |
3楼2013-07-22 22:11:38
四月闻莺
木虫 (著名写手)
Life is translation
- 外语EPI: 28
- 应助: 4 (幼儿园)
- 贵宾: 0.163
- 金币: 2149.8
- 散金: 2977
- 红花: 98
- 沙发: 3
- 帖子: 1528
- 在线: 432.9小时
- 虫号: 2161940
- 注册: 2012-12-02
- 专业: 外国语言

5楼2013-07-22 23:27:24












回复此楼