24小时热门版块排行榜    

查看: 965  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

cui_xiaohou

银虫 (小有名气)

[求助] 求给翻译一下邮件

要给老外回复邮件,但是我英语还在学习中,请给我翻译一下,一下是邮件内容:

很高兴收到你的邮件!
很荣幸与你一起工作,接受你的filter培训
很怀念与你在一起的三天时间,时间虽短对我影响很大,我坚定了自己学习英语的决心,我有信心在一年以后会有很大的进步
我期待自己有一天能去新加坡拜访你
常联系!
祝福!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

武光食色

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by 武光食色 at 2013-07-22 22:11:38
我的翻译文(翻译上面的内容):
I am very glad to get your email.
It is my honour to woke with you and receive your filter training.
I wil miss the three days we spent together very much. It is a s ...

“woke” 打错了,改为“work”
另外,外国人不喜欢讲“我期待有一天可以去新加坡”,那样会显得遥遥无期,我在翻译的时候改为“我会找机会去新加坡的”,“seek”会显得更真诚!希望楼主采纳。
4楼2013-07-22 22:14:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

zxhappy

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
四月闻莺: 金币+2, happy翻的很专业了,有一个小错误哦~made up my mind 是否漏写了一个up?~O(∩_∩)O~ 2013-07-22 23:20:31
I am very glad to receive your E-mail. it's a great honor to work with you and accept your filter training!  I miss the three days that I worked with you. The time is short but it gives me a great impression.I  have firmly made up my mind to study English. I have confidence to make great progress after one year. I have been looking forward to meeting you in Singapore.
keep in touch !
best wishes!

[ Last edited by zxhappy on 2013-7-23 at 07:56 ]
坚持努力
2楼2013-07-22 22:10:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

武光食色

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★
四月闻莺: 金币+2, 感觉有几个细节可以再好一点哈:过去的三天已经过去了,用i will miss...不太合适;seek a chance to do something,所以Singapore前面可以加上go to~挑刺了,不要介意哈O(∩_∩)O~感谢热心应助 2013-07-22 23:25:39
我的翻译文(翻译上面的内容):
I am very glad to get your email.
It is my honour to woke with you and receive your filter training.
I wil miss the three days we spent together very much. It is a short time but a big influence.My determination to study English has became stronger and I firmly believe I can make a big progress one year later!I will seek a chance to Singapore to visit you!
keep in touch!
best wishes!
yours
3楼2013-07-22 22:11:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

引用回帖:
4楼: Originally posted by 武光食色 at 2013-07-22 22:14:56
“woke” 打错了,改为“work”
另外,外国人不喜欢讲“我期待有一天可以去新加坡”,那样会显得遥遥无期,我在翻译的时候改为“我会找机会去新加坡的”,“seek”会显得更真诚!希望楼主采纳。...

这个考虑的很好~~学习了O(∩_∩)O~
Life is translation; there's always a way to turn it around.
5楼2013-07-22 23:27:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见