| 查看: 1128 | 回复: 4 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
谁能帮我翻译一下这句话,谢谢
|
||
|
帮忙翻译下 Finally, they had the potential to serve as chemically robust surrogates for organoboronic acids, which would allow manipulation of remote functional groups while retaining the carbon-boron bond for later employment. The organotrifluroborates thus had the capability of increasing convergency and efficiency in the construction of synthetic targets, changing the paradigm for retrosynthetic analysis of complex molecule synthesis involving Suzuki couping. |
» 猜你喜欢
2026博士申请-药物化学方向(小分子化合物合成)
已经有4人回复
大肠杆菌临床分离菌株ETEC菌株求购
已经有5人回复
药理学论文润色/翻译怎么收费?
已经有149人回复
钯碳氢气还原脱cbz产物伯胺出现甲基化。
已经有3人回复
求助《化工原理》第四版 柴诚敬、贾绍义 课件
已经有1人回复
酯类化合物柱层析极性较大,使用醇类溶剂,怎么避免酯交换
已经有3人回复
求助骆广生微化工技术书籍
已经有1人回复
求助冯连芳、张才亮的《聚合过程强化技术》
已经有1人回复
2026考博
已经有0人回复
浙江中医药大学张勇民院士2026年博士研究生招生
已经有3人回复
硫醚氧化
已经有2人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
可以帮我翻译几句话吗?非常感谢,谢谢了。
已经有4人回复
请哪位大侠帮忙翻译一下不要google或百度翻译
已经有9人回复
帮忙翻译一下这段摘要,谢谢!
已经有1人回复
谁能帮我翻译一下包装上的日文?(急)
已经有2人回复
谁能帮我翻译一个摘要啊,谢谢了呢
已经有3人回复
麻烦帮忙翻译哈下面这句话啊,把它翻译为英语,谢谢!
已经有6人回复
请各位帮我翻译一下下面几段文字,谢谢了!
已经有2人回复
帮忙翻译一下,谢谢
已经有5人回复
我已翻译好,请高手再帮我润色一下,谢谢
已经有1人回复
帮忙翻译一下 专业的 谢谢
已经有2人回复
求助:麻烦帮翻译下下面这句话,谢谢~~
已经有1人回复
还是标题,帮忙翻译一下,谢谢
已经有2人回复
帮忙翻译一下这句话,谢谢
已经有2人回复
帮忙翻译一下这句话,谢谢!
已经有1人回复
请大家尽快帮翻译一下,谢谢。
已经有1人回复
我有一篇日文合成文献,请哪位日文高手帮我翻译一下,谢谢!
已经有3人回复
帮忙翻译一下!谢谢
已经有1人回复
请帮忙翻译一下,谢谢
已经有4人回复


4楼2013-06-07 22:04:52
yxyyjhx
金虫 (小有名气)
- 应助: 37 (小学生)
- 金币: 1404.7
- 红花: 2
- 帖子: 158
- 在线: 238.6小时
- 虫号: 1861880
- 注册: 2012-06-17
- 性别: GG
- 专业: 合成药物化学

2楼2013-06-07 20:06:44
殇盾
铜虫 (小有名气)
- 应助: 11 (小学生)
- 金币: 2164.5
- 红花: 1
- 帖子: 121
- 在线: 394.4小时
- 虫号: 1914698
- 注册: 2012-07-28
- 性别: GG
- 专业: 药剂学
3楼2013-06-07 21:03:23

5楼2013-06-07 22:06:09













回复此楼
送红花一朵