24小时热门版块排行榜    

查看: 350  |  回复: 2

ruyang1988

金虫 (小有名气)

[交流] 一个简单词的翻译 已有1人参与


文中黄色部分里的"net"和"net shape dimensions"主要是net在上下文中译成什么好呢?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小丁子

木虫 (知名作家)

★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
littleroad: 金币+3, 多谢虫友热心应助!~ 2013-04-27 16:23:47
In my opinion, here, the "net" means "remaining after all deductions",
and, the "net shape dimension" 应该是“净成形尺寸”
近净成形技术,指零件成形后,仅需少量加工或不再加工,就可用作机械构件的成形技术。参见:
http://baike.baidu.com/view/20991.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Near_net_shape
做真实的自己,充实精彩快乐每一天!
2楼2013-04-26 10:44:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ruyang1988

金虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 小丁子 at 2013-04-26 10:44:00
In my opinion, here, the "net" means "remaining after all deductions",
and, the "net shape dimension" 应该是“净成形尺寸”
近净成形技术,指零件成形后,仅需少量加工或不 ...

"net shape dimension "就是这意思。
3楼2013-04-27 15:33:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ruyang1988 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见