24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 329  |  回复: 2

pxn694

新虫 (小有名气)

[求助] 怎么翻译这句话

Typically, samples had to be dissolved in pyridine and silylated with N,O-bis(trimethyl)trifloroacetamide, BSTFA (Acros Organics, 98+%) 求助如何翻译这句话,

[ Last edited by pzypdl on 2013-4-4 at 22:53 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

王晓萌

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
pzypdl: 金币+1, 谢谢回帖交流 2013-04-03 16:19:47
这句话意思,应该是说 样品必须溶解在吡啶(?)中,然后用BSTFA硅烷化。这应该是上气质之前的步骤吧
学习科研,学习学习的能力。
2楼2013-04-03 15:50:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readytogo

荣誉版主 (文学泰斗)

瓜帅-催化剂

优秀区长优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
pxn694(pzypdl代发): 金币+1, 谢谢回帖交流 2013-04-04 22:53:31
通常情况下,样品要溶解于吡啶溶液并和N,O-双(三甲基)三氟乙酰胺、N,O-双三甲基三氟乙酰胺发生烷基化反应
才须学也,非学无以广才,非志无以成学。【科研生活区】、【碳一化工】(煤、天然气化工)欢迎您常来交流
3楼2013-04-04 21:22:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 pxn694 的主题更新
信息提示
请填处理意见