24小时热门版块排行榜    

查看: 470  |  回复: 5
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wqssfj1

铁杆木虫 (著名写手)

[求助] 求助翻译,谢谢!

treatment在新药临床研究报告中的翻译:
何时翻译成“治疗”,何时又翻译成“给药”呢?

谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

decloud

木虫 (著名写手)


warlen(金币+1): 谢谢参与 2011-10-05 10:59:40
个人感觉,给药应该是试验性质的,对药物的疗效以及副作用也不太了解...
治疗,多在临床试验吧,,,比较清楚药物对某一病理过程具有治愈作用...
适则存乙,劳则忙乙,
4楼2011-10-05 08:14:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 6 个回答

lk590

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

wqssfj1(金币+2): 2011-09-30 13:15:21
个人意见如何翻译都行,只要不偏离意思就行,治疗跟给药在某种意义上说是一致的,怪就怪汉语的内涵太深。
转眼2015过去一半了
2楼2011-09-30 11:01:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

从头开始

荣誉版主 (文坛精英)

gost rider~

文献杰出贡献优秀版主

【答案】应助回帖


warlen(金币+1): 谢谢参与 2011-10-05 10:59:29
应该是治疗,给药应该不是这个。
飞翔在辽阔的天空
3楼2011-09-30 11:51:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

长空2011

木虫 (小有名气)


lk590(金币+1): 谢谢参与 2011-10-07 19:19:36
个人觉得实验的时候是给药,得出结论的时候是治疗
5楼2011-10-06 22:32:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见