24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 439  |  回复: 2

a11185594

铜虫 (初入文坛)

[求助] 求翻译 翻译的不通顺

When utilized as anodes for lithium ion batteries, the uniform network of mesopores interspersed within the 3-D interconnected nanocrystalline silicon acted to accommodate the volume expansion during the lithiation– delithiation process and enabled relatively rapid lithium ion transport and lithium incorporation into the nanocrystalline silicon for enhanced rate performance.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

a11185594

铜虫 (初入文坛)

来人帮帮忙啊
2楼2015-03-11 10:41:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

simonsongno1

木虫 (著名写手)

这是关于锂电池阳极材料的一段文章,意思大致是这样:
“这是一张在3D纳米晶体硅中形成的带有均一间隙孔的网,当把它用作锂电池阳极材料时,它可以解决锂电池在嵌锂——脱锂过程中产生的体积膨胀问题,也可以使锂离子传导更快速,并在倍率放电时,使锂与纳米晶体硅直接结合,从而改善锂电池的倍率性能。”
我不是专门做锂电的,可能有些地方用词不专业,但总体意思应该差不多。希望楼主采纳,谢谢。
3楼2015-03-14 10:59:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 a11185594 的主题更新
信息提示
请填处理意见