| 查看: 1510 | 回复: 14 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
typhoon111木虫 (著名写手)
|
[求助]
他本身就是一个麻烦,这里的本身怎么翻译
|
||
|
RT. He himself is a trouble. 这样太中式了,怎样地道点呢? |
» 猜你喜欢
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有4人回复
球磨粉体时遇到了大的问题,请指教!
已经有15人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有5人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有5人回复
江汉大学解明教授课题组招博士研究生/博士后
已经有3人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求一个摘要的翻译
已经有1人回复
我翻译的不够准确,请麻烦专业人士帮忙翻译一下
已经有4人回复
麻烦哪位大仙帮忙翻译一下 (有机胺催化)
已经有3人回复
论文中的一个句子,互相交流翻译下
已经有5人回复
孩子的疫苗接种本本身就是中英文对照的,是否还需要翻译成英文?
已经有5人回复
文献引用方法求助
已经有8人回复
麻烦哪位高手帮忙翻译一下,后半段实在是搞不懂,我急着做PPT的,谢谢了。
已经有1人回复
求助:麻烦帮翻译下下面这句话,谢谢~~
已经有1人回复
麻烦大家帮忙翻译一下,急用非常感谢
已经有1人回复
麻烦大家帮忙翻译两个下划线用英语怎么说
已经有3人回复
麻烦看看一个句子写的对不对
已经有8人回复
基于氨基酸的系统发育树的构建
已经有6人回复
求助,麻烦大家帮翻译下,感谢!
已经有1人回复
【讨论】自己怎么翻译都别扭的一句英语,麻烦大家帮我翻译一下
已经有10人回复
麻烦各位帮忙翻译一段关于通用型聚酯树脂的英文
已经有2人回复
麻烦大家看下一条审稿意见是什么意思,谢谢了!
已经有3人回复
化骨绵掌
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 7496.9
- 散金: 80
- 红花: 3
- 帖子: 1003
- 在线: 252.2小时
- 虫号: 1356603
- 注册: 2011-07-26
- 专业: 植物化学保护
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
typhoon111: 金币+15, ★★★★★最佳答案, 我最终选择使用 in itself 来表达本身,可否? 2013-07-24 10:30:03
littleroad: 金币+4, 多谢虫友热心应助~ 2013-07-24 11:19:53
typhoon111: 金币+15, ★★★★★最佳答案, 我最终选择使用 in itself 来表达本身,可否? 2013-07-24 10:30:03
littleroad: 金币+4, 多谢虫友热心应助~ 2013-07-24 11:19:53
|
偶来掺和,先附上几个 he determines to be a trouble. he devotes to be a trouble. he fullfill himself to be a trouble he difines you what a trouble should be he is the twin brother of trouble he never fails in demonstrating his troublemaker nature he shares the shadow of trouble 然后楼主想问的本身啊,有道的翻译可以参考一下啊: He is a problem in itself |
8楼2013-07-24 09:33:39

2楼2013-07-23 16:36:01
unclesam123
金虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 842.4
- 散金: 1486
- 红花: 4
- 帖子: 232
- 在线: 132小时
- 虫号: 1400468
- 注册: 2011-09-13
- 性别: GG
- 专业: 有机合成

3楼2013-07-23 16:50:43
crazyvolcano
至尊木虫 (职业作家)
- 应助: 7 (幼儿园)
- 金币: 16893.3
- 散金: 5248
- 红花: 16
- 帖子: 3311
- 在线: 1099.6小时
- 虫号: 1471634
- 注册: 2011-11-01
- 性别: GG
- 专业: 半导体材料
4楼2013-07-23 18:06:02













回复此楼