| 查看: 480 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
s090604054铁杆木虫 (著名写手)
|
[求助]
帮忙翻译审稿意见
|
|
| 1 The molecules are often oriented to place the atoms and bonds on top of each other instead of making the most easily understood picture that can be made. The figures otherwise can be reduced and it will only make the numbers harder to read. |
» 猜你喜欢
材料调剂
已经有4人回复
面上模板改不了页边距吧?
已经有6人回复
307求调剂
已经有6人回复
304求调剂
已经有5人回复
317一志愿华南理工电气工程求调剂
已经有8人回复
272求调剂
已经有3人回复
化工专硕348,一志愿985求调剂
已经有6人回复
292求调剂
已经有3人回复
290求调剂
已经有6人回复
295求调剂
已经有5人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
请帮忙翻译一下审稿意见,谢谢!
已经有2人回复
请帮忙翻译一下审稿意见,谢谢!
已经有1人回复
审稿意见不确定--求指点,分子动力学模拟方向
已经有3人回复
求助 审稿意见的翻译!!
已经有5人回复
英译中——投稿后审稿人的审稿意见(环境方面的)
已经有1人回复
审稿意见回复(格式方面的),汉语大概意思已经写出来,求翻译
已经有5人回复
急求大家帮忙翻译一下一句审稿回复
已经有8人回复
审稿专家的一条意见,不能确认其意义,求助中,急用!
已经有7人回复
求助审稿意见中一句话的翻译,不太看的懂(急)
已经有7人回复
求助审稿意见一句话怎么翻译
已经有2人回复
大家帮忙看看审稿栏中,这句话是什么意思
已经有3人回复
8814402
至尊木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 509
- 应助: 18 (小学生)
- 贵宾: 0.381
- 金币: 12916.1
- 散金: 47
- 红花: 16
- 帖子: 4183
- 在线: 357.8小时
- 虫号: 1184404
- 注册: 2011-01-06
- 专业: 药物学其他科学问题
【答案】应助回帖
s090604054(金币+5, 翻译EPI+1): ★★★很有帮助 2012-01-19 14:52:25
| The molecules are often oriented to place the atoms and bonds on top of each other instead of making the most easily understood picture that can be made. The figures otherwise can be reduced and it will only make the numbers harder to read.分子示意图中,你总是将原子和键置于相互的顶部,但实际上应该使所作的图尽可能易于理解。另外图似乎可以减少,以免得数字难于理解。 |
2楼2012-01-19 09:14:08













回复此楼