| 查看: 650 | 回复: 5 | |||
[交流]
一句话的翻译,麻烦各位英语高手了!
|
|
“……,芽孢杆菌在有机物生物降解和水体及土壤修复中具有巨大的应用价值” 我翻译成这个样子可以吗? ……,which indicated that the Bacillus sp. have a huge application potential in organic contaminants biodegradation and reparation of water and soil. 请英语高手帮我改改里面的错误!非常非常谢谢啊 |
» 猜你喜欢
免费咨询,北核 南核 sci 修饰 润色 三审点评 直至校稿 评职无忧 VX: qi888kan
已经有10人回复
免费咨询,北核 南核 sci 写发一站式 三审点评 直至校稿 评职无忧 VX: qi888kan
已经有1人回复
环境化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有70人回复
华中科技大学环境科学与工程学院 院士团队诚聘博士后
已经有0人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
麻烦帮助翻译下这5句话,谢谢各位!(每句话10个金币,最好连贯)
已经有9人回复
英译汉 麻烦帮翻译下
已经有1人回复
麻烦帮忙翻译哈下面这句话啊,把它翻译为英语,谢谢!
已经有6人回复
麻烦哪位高手帮忙翻译一下,后半段实在是搞不懂,我急着做PPT的,谢谢了。
已经有1人回复
麻烦帮忙翻译表格上的英文!!!谢谢
已经有2人回复
麻烦各位木虫帮帮我啊,说是离子溶液!!具体是神马啊,谢谢了!!!
已经有4人回复
这段英文麻烦翻译下,谢谢
已经有4人回复
麻烦英语高手帮忙翻译下,厚赏!
已经有1人回复
多个英文翻译的问题,呵呵,麻烦各位虫友了
已经有4人回复
麻烦能人帮我翻译一句话,谢谢。
已经有6人回复
麻烦高手翻译下,谢啦!!!
已经有3人回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
实验室技术孵化和中试技术转让
+1/1970
90年 河北 回族女生 在京 诚征男友
+1/615
坐标北京,女找男,也许我的标题更长你就更容易点进来!!
+1/152
]青岛市人才引进直事业编,93年,985硕,180 70,爱好弹吉他唱歌
+1/140
祈福面上能中
+4/104
化学所分子识别实验室公开招聘项目聘用人员
+1/80
化学所分子识别实验室公开招聘项目聘用人员
+1/77
中国医学科学院苏州系统医学研究所胡士斌课题组科研助理招聘
+1/44
澳门大学周胤宁课题组招收2027年8月入学博士生
+1/41
上海交通大学化工学院邱惠斌教授课题组招募科研助理、交流生
+1/30
【招聘】河南大学未来技术学院(量子信息)诚聘海内外英才
+1/30
美国圣路易斯大学招聘生物信息学博士后
+1/29
南方科技大学医学院-神经胶质细胞课题组招收联培(客座)博士生
+1/7
浙江大学-化工学院刘平伟课题组-二维材料/功能聚合物开发-博后招聘
+1/3
北理工集成电路杰青团队 | 诚招科助理
+1/2
国家纳米中心招聘项目聘用研究助理
+1/2
北师大(珠海)环境辐射与健康方向招聘博士后启事
+1/2
诚聘智慧农业方向博士教师
+1/2
上市公司招聘固废裂解处理博士与人工智能博士,可接受应届,需入站
+1/1
武汉理工大学刘鹏飞院士团队招聘科研助理
+1/1
2楼2011-08-22 18:30:02
★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
tuobaohua(金币+5): 非常谢谢,最后面用“and water and soil remediation”,用了两个and ,这个好吗?不吝赐教啊 2011-08-22 18:54:54
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
tuobaohua(金币+5): 非常谢谢,最后面用“and water and soil remediation”,用了两个and ,这个好吗?不吝赐教啊 2011-08-22 18:54:54
|
which suggests that the Bacillus sp. could have great application value in organic contaminants biodegradation and water and soil remediation 我的翻译! 最好用suggest 这种巨大的价值 indicated 有点不谦虚吧 另外huge 表示体积大小 最好用great 修复用remediation [ Last edited by scott2080 on 2011-8-22 at 18:39 ] |
3楼2011-08-22 18:34:36
4楼2011-08-22 19:08:22
5楼2011-08-22 19:52:32
6楼2011-08-24 18:48:38











回复此楼