| 查看: 593 | 回复: 4 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
请虫友帮忙翻译一下已有1人参与
|
||
|
临床试验首要终点 1. statistical superiority of Solesta in proportion Responder50 (defined as the proportion of patients achieving at least 50 % reduction in number of incontinence episodes from baseline) compared to Sham at 6 months, 2. the lower limit of the two-sided 95 % confidence interval for proportion Responder50 in the Solesta treatment group at 6 months is larger than 35 %, and 3. the lower limit of the two-sided 95 % confidence interval for proportion Responder25 (defined as the proportion of patients achieving at least 25 % reduction in number of incontinence episodes from baseline) in the Solesta treatment group at 12 months is larger than 50 %. Responder后的50和25是右下标,请问这个50和25是什么意思?“the lower limit of the two-sided 95 % confidence interval for proportion Responder50”这句话怎么翻译? |
» 猜你喜欢
荧光标记的LNP的粒径检测
已经有1人回复
麻烦各位老师有HT29-MTX这个细胞株吗,有偿购买!
已经有1人回复
药理学论文润色/翻译怎么收费?
已经有248人回复
2026申博
已经有0人回复
合成
已经有0人回复
氨基酸的酰化反应,求大佬解答
已经有0人回复
26年申博——已发SCI6篇
已经有13人回复
碱缸的配制
已经有5人回复
新!澳门科技大学诚招2026年秋季药剂学/生物材料方向博士研究生(申请-考核制)
已经有10人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求石油领域的虫友帮我翻译一下这个论文的题目~
已经有18人回复
各位虫友,有一句“审稿意见”不懂,请 帮忙翻译一下,谢谢?
已经有6人回复
请各位虫友帮忙翻译一下这个题目
已经有2人回复
请好心的虫友帮忙给翻译一下文献,我想会找应该能找到这篇文献的中文版 万分感谢啊
已经有2人回复
帮忙翻译一下这句
已经有2人回复
麻烦好心的虫友帮忙翻译一下文献 灰常感谢啊啊
已经有0人回复
求各位虫友帮忙解答一个句子的翻译问题
已经有2人回复
请帮忙翻译一下leaderless bacteriocin
已经有7人回复
汉语翻译成英文,请各位虫友帮忙翻译一下谢谢
已经有1人回复
翻译问题
已经有2人回复
请专业人士帮忙简单翻译一下这几句说明,万分感谢。
已经有0人回复
英国利兹大学的虫友看过来
已经有3人回复
请虫友推荐个好点的翻译公司
已经有1人回复
请虫友们帮忙检查一下我翻译的这段英文有没有错误。并给以改正,急急急!!!
已经有2人回复
小妹无知,索尼EG38EC白色,联想Y470紫色二者纠结中,各位虫友请帮帮忙!
已经有16人回复
请帮忙翻译一句话,谢谢!
已经有2人回复
【求助】请了解聚砜膜的虫友帮忙看一下翻译
已经有1人回复
我这段话已经有一个翻译版本了,但觉得有些不好,想请各位虫友们帮忙修改一下。
已经有1人回复
5楼2015-10-12 16:58:20
purongzhen
金虫 (正式写手)
- 应助: 11 (小学生)
- 金币: 2659.1
- 散金: 1736
- 红花: 3
- 帖子: 670
- 在线: 250.1小时
- 虫号: 1218146
- 注册: 2011-03-02
- 性别: GG
- 专业: 药剂学
2楼2015-10-10 13:37:15
3楼2015-10-10 15:31:53
purongzhen
金虫 (正式写手)
- 应助: 11 (小学生)
- 金币: 2659.1
- 散金: 1736
- 红花: 3
- 帖子: 670
- 在线: 250.1小时
- 虫号: 1218146
- 注册: 2011-03-02
- 性别: GG
- 专业: 药剂学
4楼2015-10-12 07:55:48













回复此楼