| 查看: 655 | 回复: 2 | ||
[求助]
翻译问题
|
|
各位虫友帮忙翻译一下下面这句话 The opinions or assertions contained in this paper are those of the authors and are not to be construed as official or reflecting the views of the Navy Department. 这是一篇表面化学文献中的一句话,请虫友翻译时不要把Navy Department翻译成海军部,她是什么意思我也不知道, |
» 猜你喜欢
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有11人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有11人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有12人回复
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有9人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复

befair
铁杆木虫 (正式写手)
- 应助: 131 (高中生)
- 金币: 12274.8
- 红花: 20
- 帖子: 661
- 在线: 608.5小时
- 虫号: 2651461
- 注册: 2013-09-13
- 性别: GG
- 专业: 宏观经济管理与战略

2楼2013-10-12 22:45:58
davidjinbi
禁虫 (著名写手)
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 热心应助有奖~~~ 2013-10-13 18:56:21
小虫虫要学习: 金币+15, ★★★★★最佳答案 2013-10-15 23:12:29
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 热心应助有奖~~~ 2013-10-13 18:56:21
小虫虫要学习: 金币+15, ★★★★★最佳答案 2013-10-15 23:12:29
|
本帖内容被屏蔽 |
3楼2013-10-12 23:18:26













回复此楼