24小时热门版块排行榜    

查看: 589  |  回复: 2
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

小虫虫要学习

铜虫 (小有名气)

[求助] 翻译问题

各位虫友帮忙翻译一下下面这句话
The opinions or assertions contained in this paper are those of the authors and are not to be construed as official or reflecting the views of the Navy Department.

这是一篇表面化学文献中的一句话,请虫友翻译时不要把Navy Department翻译成海军部,她是什么意思我也不知道,
回复此楼

» 猜你喜欢

书到用时方恨少
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

davidjinbi

禁虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 热心应助有奖~~~ 2013-10-13 18:56:21
小虫虫要学习: 金币+15, ★★★★★最佳答案 2013-10-15 23:12:29
本帖内容被屏蔽

3楼2013-10-12 23:18:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 热心应助有奖~~~ 2013-10-13 18:55:06
这篇文章中的观点和主张仅来自作者,不应理解成是官方的或者表达了Navy Department的看法。
供参考
Befairorbeaware
2楼2013-10-12 22:45:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见