24小时热门版块排行榜    

查看: 258  |  回复: 1

zhqq2010

银虫 (正式写手)

[求助] 求助:翻译后这句话怎么理解呢?已有1人参与

While a number of these building-related illnesses have been traced to specific building problems, conditions of complex symptomology related to chemical and/or biological IAQ problems are often vaguely diagnosed as sick building syndrome (SBS) and likely involve multiple pollutants acting collectively or synergistically。

翻译后:尽管许多与建筑物有关的疾病归结于特定的建筑物问题,但与化学或生物相关的室内空气质量问题综合症通常被误诊为建筑疾病症,这些综合症可能涉及共同或协同作用的多种污染物。

求助:翻译后这句话怎么理解呢?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

匿名

用户注销 (小有名气)


感谢参与,应助指数 +1
gaofeng925: 金币+1, 积极应助 2015-04-21 08:11:22
本帖仅楼主可见
2楼2015-04-21 01:45:54
已阅   申请EEPI   回复此楼   编辑   查看我的主页
相关版块跳转 我要订阅楼主 zhqq2010 的主题更新
信息提示
请填处理意见