| 查看: 1325 | 回复: 7 | ||
eriophyoid金虫 (著名写手)
|
[求助]
这句话该怎么翻译 已有4人参与
|
|
It's unlikely commercial aviation stories in 2014 will surpass those of 2013 for pizzazz or significance 如题。类似的用法的语法特点是什么? |
» 猜你喜欢
交叉科学部支持青年基金,对三无青椒是个机会吗?
已经有7人回复
青椒八年已不青,大家都被折磨成啥样了?
已经有15人回复
多组分精馏求助
已经有4人回复
免疫学博士有名额,速联系
已经有4人回复
国家基金申请书模板内插入图片不可调整大小?
已经有6人回复
国家级人才课题组招收2026年入学博士
已经有5人回复
Fe3O4@SiO2合成
已经有6人回复
青年基金C终止
已经有4人回复
26申博求博导推荐-遥感图像处理方向
已经有4人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
20金币求助呀 大家看看这句话怎么翻译呀 谢谢各位
已经有5人回复
求帮忙翻译一句子,谢谢
已经有1人回复
请教这句话应该怎么翻译,谢谢!
已经有4人回复
这句话怎么翻译会好一点,谢谢
已经有5人回复
一句话翻译为中文
已经有3人回复
请教下如何翻译下这句话
已经有11人回复
这个怎么翻译比较好:性格决定命运,气度影响格局,细节决定成败,态度决定一切。
已经有5人回复
请帮忙翻译怎么要2019表!
已经有2人回复
关于spss数据处理的一句话,求翻译~~~
已经有2人回复
真诚请教大家这句话如何翻译,跪求!
已经有5人回复
求助nanophysisorplexes怎么翻译啊?
已经有7人回复
这句话该怎么翻译?
已经有6人回复
这句话怎么翻译
已经有4人回复
这句话怎么翻译?
已经有9人回复
这句话怎么翻译?
已经有9人回复
本硕连读怎么翻译
已经有13人回复
这句话怎么翻译?
已经有10人回复
在药物化学中 PK profile 怎么翻译 是什么意思啊
已经有11人回复
中文中的短句在英文中该怎么翻译?
已经有8人回复
简历中的 Editorial Boards 怎么翻译
已经有7人回复
如何理解这句话
已经有12人回复
【求助】这句话该怎么翻译啊?
已经有4人回复
die.pass.fly
铁杆木虫 (知名作家)
- 应助: 109 (高中生)
- 金币: 5309.2
- 散金: 122
- 红花: 83
- 沙发: 9
- 帖子: 5346
- 在线: 182.7小时
- 虫号: 1672306
- 注册: 2012-03-07
- 性别: GG
- 专业: 统计学

2楼2014-01-02 12:07:50
why82414
铜虫 (小有名气)
- 应助: 9 (幼儿园)
- 金币: 532.7
- 帖子: 59
- 在线: 48.6小时
- 虫号: 2045551
- 注册: 2012-10-06
- 性别: MM
- 专业: 肿瘤物理治疗
3楼2014-01-03 11:00:04
readbycandle
木虫 (著名写手)
A thinking worm
- 外语EPI: 1
- 应助: 22 (小学生)
- 贵宾: 0.2
- 金币: 7100.6
- 红花: 13
- 帖子: 2158
- 在线: 460.5小时
- 虫号: 1793835
- 注册: 2012-05-03
- 专业: 美国文学
4楼2014-01-03 11:35:47
zero_limit
木虫 (职业作家)
- 应助: 260 (大学生)
- 金币: 2691.2
- 散金: 2349
- 红花: 23
- 帖子: 3241
- 在线: 619.7小时
- 虫号: 1332969
- 注册: 2011-06-28
- 性别: GG
- 专业: 光谱分析

5楼2014-01-03 13:04:08
6楼2014-01-03 17:35:31
readbycandle
木虫 (著名写手)
A thinking worm
- 外语EPI: 1
- 应助: 22 (小学生)
- 贵宾: 0.2
- 金币: 7100.6
- 红花: 13
- 帖子: 2158
- 在线: 460.5小时
- 虫号: 1793835
- 注册: 2012-05-03
- 专业: 美国文学
7楼2014-01-03 19:28:20
eriophyoid
金虫 (著名写手)
- 应助: 14 (小学生)
- 金币: 825.2
- 散金: 3243
- 红花: 18
- 帖子: 2529
- 在线: 275.7小时
- 虫号: 1861897
- 注册: 2012-06-17
- 性别: GG
- 专业: 动物系统及分类学
8楼2014-01-05 22:24:36













回复此楼